однотонный — монотонный, однозвучный, одноцветный, гладкий; гладкокрашенный. Ant. разноцветный Словарь русских синонимов. однотонный 1. см. монотонный. 2. см … Словарь синонимов
однотонный — 1. ОДНОТОННЫЙ, ая, ое; онен, онна, онно. 1. Однообразный по тону, звучанию; монотонный. О. звук автомобильной сирены. О ое жужжание комара. О. стук пишущей машинки. 2. = Одноцветный (1 зн.). ◁ Однотонно, нареч. Говорил о. и скучно. Ты пишешь… … Энциклопедический словарь
Однотонный — I прил. Звучащий в одном тоне; монотонный. II прил. Окрашенный в один цвет; одноцветный. III прил. Предназначенный для перевозки не более одной тонны груза. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Примеры употребления слова однотонный в литературе.
А где-то далече, должно быть, у какого-нибудь костра, где этой ночью новгородцы пили за победу мед и ол, хор мужских голосов тянул однотонную песню: Ох вы гой еси, люди добрые, Люди добрые, вои храбрые!
Одетая в твидовую юбку и кардиган с джемпером из однотонной
шерсти, она говорила четко, со столичным произношением.
Немая выла однотонно и протяжно, грозя своими сильными кулаками куда-то вдаль, в направлении гор.
Когда светило коснулось горизонта, в однотонно золотом небе вдруг забушевали краски.
Небо из черного стало фиолетовым, потом голубым и зеленым, краски на восходе менялись так же пышно, как на закате, а когда выкатилось небольшое, с апельсин, злое светило, все вверху снова стало однотонно золотым, все вокруг — до боли металлическим.
Он говорил не спеша, без неприязни, но и без особой симпатии к собеседнику,
однотонно, скорее задумчиво, чем равнодушно, как говорят обычно пожилые, много видевшие и усталые люди.
В низине по эту сторону Немана упрямо, не умолкая, однотонно квакали лягушки, и это кваканье сливалось в одну бесконечную, тоскливую песню.
Он говорил однотонно, неоспоримо, как говорят независимые люди, убежденные в своей силе, не сомневаясь, что их правильно поймут, и в самоуверенности его был опыт потертого обо все острые жизненные углы человека, готового не осложнять положение при взаимных условиях.
Только в одной стороне, меж позиций батареи и озером, однотонно, скрипуче кричала ночная птица, и этот однообразно повторяющийся деревенский звук посреди пустынных холодеющих лугов на окраине спящего немецкого городка показался Никитину случайным, заблудившимся здесь, в каменной Германии.
Туго и однотонно гудели реактивные моторы, самолет уже три четверти часа вместе с этим гулом нес свое железное тело среди небесного холода на высоте девяти тысяч метров, оставив внизу и позади светящийся угольками аэропорт Гамбурга, — и после законченного ужина, что на подносиках разнесли в начале полета мило-предупредительные стюардессы, после раздачи пледов, шелеста газетами и журналами был пригашен верхний свет в жемчужных плафонах, откинуты спинки кресел, задернуты гофрированные шторки иллюминаторов, и стало как бы пустынно, сонно в теплом затихшем салоне с дремлющими пассажирами, успокоенными красным вином и минеральной водой, шерстяными пледами, вибрирующей мощностью современных двигателей, надежным гулом обещающих всем благополучный полет и благополучное приземление.
Держа поднос перед собой, он торжественно прошагал прямо к столу, стоящему посреди комнаты, и гортанным голосом, бесстрастно и однотонно произнес при этом три известные ему английские фразы: — Доброе утро, сэр, — когда Джордж отворил дверь.
Презрение Буссенара к цвету хаки и насмешка над однотонным одеянием объясняются традиционной любовью французов к яркой военной форме.
Тут были однотонные зеленые или зеленовато-серые ковры с ворсом такой длины, что ноги тонули в нем, словно в траве, по другим, густым и пушистым, вился сложный, но одноцветный геометрический рисунок из сложно пересекающихся прямых линий.
Цитаты из Бернарда Клервоского и Гуго Сен-Викторского сияют, словно драгоценные каменья, на однотонных одеяниях его прозы.
Хозяйка Марина, одетая в однотонное платье салатного цвета, с открытым воротником и прикрепленным к нему спереди сереньким искристым кружевцем, свисающим от горла смятой, инеем убитой бабочкой, была в расцвете лет и женских прелестей, не всякому глазу доступных.
Источник: библиотека Максима Мошкова
однотонный — Толковый словарь Ефремовой
Iприл.
Звучащий в одном тоне; монотонный.
IIприл.
Окрашенный в один цвет; одноцветный.
IIIприл.
Предназначенный для перевозки не более одной тонны груза.
Источник:
Современный толковый словарь русского языка
на Gufo.me
Значения в других словарях
однотонный —
ОДНОТОННЫЙ 1. ОДНОТОННЫЙ, -ая, -ое; -онен, -онна, -онно. 1. Однообразный по тону, звучанию; монотонный. О. звук автомобильной сирены. О-ое жужжание комара. О. стук пишущей машинки. 2. = Одноцветный (1 зн.). ◁ Однотонно, нареч. Говорил о. и скучно.
Толковый словарь Кузнецова
однотонный —
однотонный кр. ф. -нен, -нна, -нно
Орфографический словарь. Одно Н или два?
однотонный —
-ая, -ое; -тонен, -тонна, -тонно. 1. Не изменяющийся, однообразный по тону, звучанию; монотонный. Дикие пчелы с однотонным жужжанием кружились возле дупла. Гайдар, Дальние страны. 2. То же, что одноцветный (в 1 знач.).
Малый академический словарь
однотонный —
прил., кол-во синонимов…
Словарь синонимов русского языка
Значение слова ОДНОТОННО. Что такое ОДНОТОННО?
ОДНОТО́ННО. Нареч. к однотонный. Человек говорил однотонно, как бы читая псалтырь. М. Горький, Рассказ о безответной любви. В темноте однотонно лопотал и булькал родничок. Казаков, Осень в дубовых лесах.
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х
т. / РАН,
Ин-т лингвистич.
исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.;
Полиграфресурсы,
1999;
(электронная версия): Фундаментальная
электронная
библиотека
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова сноповязалка(существительное):
однотонный — монотонный, однозвучный, одноцветный, гладкий; гладкокрашенный. Ant. разноцветный Словарь русских синонимов. однотонный 1. см. монотонный. 2. см … Словарь синонимов
однотонный — 1. ОДНОТОННЫЙ, ая, ое; онен, онна, онно. 1. Однообразный по тону, звучанию; монотонный. О. звук автомобильной сирены. О ое жужжание комара. О. стук пишущей машинки. 2. = Одноцветный (1 зн.). ◁ Однотонно, нареч. Говорил о. и скучно. Ты пишешь… … Энциклопедический словарь
Однотонный — I прил. Звучащий в одном тоне; монотонный. II прил. Окрашенный в один цвет; одноцветный. III прил. Предназначенный для перевозки не более одной тонны груза. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Отклонения от « plain » (прил. прилагательное : описывает существительное или местоимение — например, «девочка ростом », «интересная книга », «дом большой »).»):
обычный прил. прилагательное : Описывает существительное или местоимение — например, «девушка ростом », «интересная книга », «большой дом ».»
(без украшений)
semplice agg aggettivo : Описание конкретного случая:» Una persona fidata «-» Con un cacciavite piccolo «-» Questioni controverse «
Платье было простое, без излишеств.
Il vestito эпохи semplice, сэнца Фронцоли.
обычный прил. прилагательное : Описывает существительное или местоимение — например, «девушка ростом », «интересная книга », «большой дом ».»
(без рисунка)
tinta unita loc agg locuzione aggettivale : Espressione di pi условно-досрочное освобождение от специального описания:» C’è del tonno in scatola «-» Ho seguito il metodo » Фай Да Те «
senza disgni loc agg locuzione aggettivale : Espressione di pi par условно-досрочное освобождение от специального описания: «С легкостью в Скатоле » — «Сегито для методы »
semplice agg aggettivo : Описание конкретных условий: «Una persona fidata » — «Con un cacciavite piccolo » — «Questioni controverse »
Какую рубашку вы предпочитаете — однотонную или с рисунком?
Quale maglia prefeisci, quella tinta unita o quella disgnata?
обычный прил. прилагательное : Описывает существительное или местоимение — например, «девушка ростом », «интересная книга », «большой дом ».«
(прямолинейно)
с.
Всегда лучше сказать правду.
meg semper meglio dire la Sincera verità.
обычный прил. прилагательное : Описывает существительное или местоимение — например, «девушка ростом », «интересная книга », «большой дом ».»
(очевидное)
доказательство agg aggettivo : Описание конкретной ситуации:» Una persona fidata «-» Con un cacciavite piccolo «-» Questioni controverse «
Отверстие в коленях моих брюк было ясно видно.
Il buco sul ginocchio dei miei pantaloni эра доказательств.
Traduzioni aggiuntive
обычный прил. прилагательное : Описывает существительное или местоимение — например, «девушка ростом », «интересная книга », «большой дом ».»
(без смешивания)
semplice agg aggettivo : Описание конкретного случая:» Una persona fidata «-» Con un cacciavite piccolo «-» Questioni controverse «
puro agg aggettivo : Описание конкретной ситуации: «Una persona fidata » — «Con un cacciavite piccolo » — «Questioni controverse »
Обычный яблочный пирог — это тот, в котором только яблоки.
Семинар Una Torta Di mele и Fatta Solo Con Mele.
обычный прил. прилагательное : Описывает существительное или местоимение — например, «девушка ростом «, «интересная книга «, «большой дом «.
(непривлекательный)
insignificante agg aggettivo : Описание конкретного случая: «Una persona fidata » — «Con un cacciavite piccolo » — «Questioni controverse »
ordinario agg aggettivo : Описание конкретной ситуации: «Una persona fidata » — «Con un cacciavite piccolo » — «Questioni controverse »
banale agg aggettivo : Описание конкретной ситуации: «Una persona fidata » — «Con un cacciavite piccolo » — «Questioni controverse »
У нее простое лицо, она не красавица.
Имеется незначительная сумма, отличная от Белла.
обычный прил. прилагательное : Описывает существительное или местоимение — например, «девушка ростом «, «интересная книга «, «большой дом «.
(не по сезону)
scondito agg aggettivo : Описание конкретного случая: «Una persona fidata » — «Con un cacciavite piccolo » — «Вопрос 9009 противодействующий »
( bevande )
liscio agg aggettivo : Описание конкретных условий: «Una persona fidata » — «Con un cacciavite piccolo » — «Вопрос 9009 900 900 6004»
puro agg aggettivo : Описание конкретной ситуации: «Una persona fidata » — «Con un cacciavite piccolo » — «Questioni controverse »
Мне нравится моя обычная еда, без соли, перца или специй.
Mi paice mangiare scondito, продажа сэнзы, pepe o spezie.
обычный нареч наречие : Описывает глагол, прилагательное, наречие или выражение — например, «приходят быстро, », « очень редко», «происходит , теперь », «падение » вниз «.
США (без изменений)
франкаменте, так как он есть, апертаменте avv avverbio : описание конкретного и правильного выражения, относящегося к разным аспектам: «Sostammo brevemente » тирато ла палла лонтано «
Он говорил ясно, потому что он был простым, честным человеком.
Ha parlato francamente essendo un uomo semplice e oneto.
обычный нареч наречие : Описывает глагол, прилагательное, наречие или выражение — например, «приходят быстро, », « очень редко», «происходит , теперь », «падение » вниз «.
неофициальный (ясно)
chiaramente, evidentemente avv avverbio : описание конкретного значения, в том числе словосочетания: «Sostammo brevemente la» — «Ho tirato» палла лонтано «
piana nf sostantivo femminile : Identifica un essere, un oggetto o un concetto che предположить жанр женского: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
Травянистая равнина тянулась на многие мили во всех направлениях.
La verde pianura si estendeva per miglia in tutte le direzioni.
универсальная мука, Великобритания: обычная мука n существительное : относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д.
US (обычная мука, пшеничная мука)
farina multiuso nf sostantivo femminile : Identifica un essere, un oggetto o un concetto che предположить жанр женского: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
Универсальная мука отлично подходит для печенья, но не имеет достаточного количества глютена для хлеба.
La farina multiuso va benissimo per i biscotti, ma non non abbastanza glutine per il pane.
аллювиальная равнина n существительное : относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д.
(геология: плоский осадок)
pianura alluvionale nf sostantivo femminile : Identifica un essere, un ogget o un concetto che предположить жанр женского: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
прибрежная равнина n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д.
(геология)
piana costiera nf sostantivo femminile : Identifica un essere, un oggetto o un concetto che for genemminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
пойма, пойма n существительное : относится к человеку, месту, вещи, качества и т. Д.
(берег реки подвержен наводнениям)
piana alluvionale, pianura alluvionale nf sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che предположить, что женский род: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
в штатском expr выражение : Предлагательная фраза, словесная фраза или другая фраза или выражение — например, «отсталые», «самостоятельно».»
(без униформы)
в Боргезе, в abiti civili loc avv locuzione avverbiale : Espressione di pi par parole che des desveve of определенное значение для словесного выражения, от словосочетания, до части дискурса: «Siamo Arrivati в преддверии » — «L’ho chiamato di nuovo » — «Ho dormito за единицу времени »
Полицейские были в штатском, поэтому преступники их не узнали.
I poliziotti erano in borghese in modo che i Criminali non potessero riconoscerli.
на простом английском языке нареч наречие : Описывает глагол, прилагательное, наречие или выражение — например, «приходят быстро, », « очень редко», «происходит , теперь », «» падение вниз «.
(простым и понятным языком)
в условно-досрочном освобождении поверье
Я бы хотел, чтобы политики говорили на простом английском языке!
Магари и политические парки в досрочном освобождении поверье!
в простом выражении expr выражение : предлогическая фраза, наречная фраза или другая фраза или выражение — например, «отсталые», «самостоятельно».»
(простым и понятным языком)
con parole semplici, in parled semplici loc avv locuzione avverbiale : Espressione di più parole che des desveve of the specialificate di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: «Siamo Arrivati в преддверии » — «L’ho chiamato di nuovo » — «Ho dormito за единицу времени »
Человек говорил простыми словами, чтобы простые люди могли понять.
L’uomo parlava con parole semplici, per farsi capire dalla gente comune.
в простом виде expr выражение : предлогическая фраза, наречная фраза или другая фраза или выражение — например, «отстает от времени», «по своему усмотрению».
(откровенно, открыто) в преддверии «-» L’ho chiamato di nuovo «-» Ho dormito за п / о «
Олень стоял на виду в поле перед нами.
ⓘ Questa frase non è una traduzione della frase inglese. Даванти ной с’ер эр орсо бруно че се не става в Белла Виста Ай Борди дель Боско.
в простых словах expr выражение : Предлагательная фраза, наречная фраза или другая фраза или выражение — например, «отстает от времени», «самостоятельно».
(в простом выражении)
в условно-досрочном освобождении, условно-досрочном освобождении loc avv locuzione avverbiale : Espressione di pi par parole che descrive о конкретном значении для словосочетания, в словах и выражениях: Arrivati в преддверии «-» L’ho chiamato di nuovo «-» Ho dormito за un po ‘ «
Вам нужно написать инструкции в виде простых слов, чтобы люди могли их понять.Новый премьер-министр выразил свои политические взгляды простыми словами.
«У мануала д’усо че си рисппетти деве эссер скретто» в условно-досрочном освобождении, в моде че тутти поссано капитан ле иструзиони. Президентский комитет по делам гражданских прав и политики освобождает от ответственности.
сделать [sth] простым v expr словесное выражение : Фраза с особым значением, действующая как глагол — например, «сложить головы», «подойти к концу».»
(с целью: сделать очевидным)
визуализировать визуально vtr verbo Transitivo o Transitivo Pronominale : Verbo che richiede un compmento oggetto:» Lava la mela prima di mangiar la «-» Не миль » Аспеттаво и Успех Косми Гранде «
ясно дают понять, что v expr словесное выражение : Фраза со специальным значением, действующая как глагол — например, «сложить головы», «подойти к концу».»
(с оговоркой: сделать очевидным)
метра в кьяро че v verbo : форма описания uno stato o un’azione
chiarire⇒ vtr verbo Transitivo o Transitivo Pronominale : Verbo che richiede and compmento oggetto: « лава ла мела примитив мангиар ла» — «не миль гран-при» успех
равнина как день прил. прилагательное : Описывает существительное или местоимение — например, «девушка ростом », «интересная книга », «большой дом ».»
неофициальный (очевидный) ( ovvio, evidente )
chiaro come il sole agg aggettivo : Описание конкретного случая:» Una persona fidata «-» Con un cacciavite piccolo » «-» Questioni controverse «
После этого падения шишки на голове были просты, как день.
ⓘ Questa frase non è una traduzione della frase inglese.Dopo che me l’hai spiegata, la soluzione al problemma mi sembra chiara come il sole.
подшипник скольжения
(машины и оборудование)
cuscinetto liscio, cuscinetto a strisciamento nm sostantivo maschile : Identifica un essere, un oggetto o un concetto che предположить жанр maschile, medico, Долоре
бронзина нф sostantivo femminile : Identifica un essere, un oggetto o un concetto che do genereminilile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
обычный шоколад n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д.
(темный шоколад)
cioccolato fondente нм sostantivo maschile : Identifica un essere, un oggetto o un concetto che предположить жанр maschile: medico, gatto, strumento, Assemblygno, dolore
Простой шоколад должен быть лучше для вас, чем молочный шоколад.
обычный шоколад n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д.
(приготовление шоколада)
cioccolata da cucina nf sostantivo femminile : Идентификационные данные, относящиеся к различным категориям, предполагаемые женские: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
Лучше всего использовать простой шоколад, когда вы делаете шоколадный мусс.
За приготовление мусса из мекло и уса делла чокколата да кучина.
простое дело, простое дело прил. прилагательное : Описывает существительное или местоимение — например, «девушка высокого роста », «интересная книга », большой дом . »
(открытый, простой)
oneto agg aggettivo : Описание конкретного случая: «Una persona fidata » — «Con un cacciavite piccolo » — «Questioni controverse »
Примечание : дефис, используемый, когда термин является приставным перед существительным
Хороший торговец, которого можно найти, стоит найти.
Trovare un commerciante onesto и una fortuna.
простой тариф n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д.
(простое питание)
cucina casalinga nf sostantivo femminile : Identifica un essere, un oggetto o un concetto che предположить жанр женского: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
обычная мука n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д.
(молотая пшеница без повышающего агента)
farina semplice nf sostantivo femminile : Identifica un essere, un oggetto o un concetto che предположить жанр женского пола: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
обычный народ НПЛ множественное число существительное : существительное всегда используется во множественном числе — например, «джинсы», «ножницы».
US (обычные люди)
persone comuni nfpl sostantivo plurale femminile : Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numberro plurale: suore, pinze, vertigini
gente normale nf sostantivo femminile : Identifica un essere, un oggetto o un concetto che предположить genre forminminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
призыв простых людей, пропаганда простых людей n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д.
US (использование обычных людей для убеждения) ( forma di populismo )
gente comune nf sostantivo femminile : идентификационные данные, относящиеся к принципам женского пола: scrittrice , лампа, монета, фелисита
demagogia nf sostantivo femminile : Identifica un essere, un oggetto o un concetto che предположить genre feminminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
В рекламе фигурируют актеры, изображающие обычную семью, так как компания стремится привлечь простых людей.
Lo spot pubblicitario impiega degli attori che ritraggono una normale famiglia, poiché l’azienda sta cercando di trave leva sulla gente comune.
обычные люди n как прилагательное существительное как прилагательное : Описывает другое существительное — например, « boat race», « dog food».
US (аргумент и т. Д .: с использованием популизма)
populista agg aggettivo : Описание специфики un sostantivo: «Una persona fidata » — «Con un cacciavite piccolo » — «Questioni обратный «
demagogico agg aggettivo : Описание конкретной ситуации: «Una persona fidata » — «Con un cacciavite piccolo » — «Questioni controverse »
обычный Джейн n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д.
неофициальный (девушка: непривлекательная)
ragazza insignificante, ragazza qualsiasi nf sostantivo femminile : идентификационные данные, не имеющие отношения к женскому, scritttaice, 9004 scrittrice,
( colloquiale )
tipa qualsiasi nf sostantivo femminile : Идентификационные и практические данные о женском роде: scrittrice, aquila, lampada, 1000474, moneta,
Мы все были удивлены, когда Ана сказала, что она получила контракт в качестве модели, поскольку она всегда была такой простой Джейн.
Все права защищены. Ана-ха-ха, а не модель, и модель-модель: è semper stata una ragazza insignificante.
обычная бумага n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д.
(бумага без линий)
carta bianca nf sostantivo femminile : Identifica un essere, un oggetto o un concetto che accept genre femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
обычный парусный спорт n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д.
(на водах без препятствий)
vele spiegate nfpl sostantivo plurale femminile : Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e Numberro plurale: suore, pinze, vertigini
парусный спорт (Великобритания), самолет (Великобритания), парусный спорт (США) n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д.
образный (легкий курс ) ( figurato )
vele spiegate nfpl sostantivo plurale femminile : Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere женского и численного типа: suore, pinze, vertigini
Говоря простым языком n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д.
(самовыражение)
il parlar chiaro
Президент Гарри Трумэн был известен своими практичными манерами и простыми словами.
Il Presidente Гарри Трумэн эпохи, в которой нет ничего особенного, и так хорошо.
, говоря простым языком, , говоря простым языком прил. прилагательное : Описывает существительное или местоимение — например, «девушка высокого роста », «интересная книга 900», «большой дом ».»
(кто говорит вещи прямо)
че парла чьяро
Примечание : дефис, использованный, когда термин является приставным перед существительным
Она просто говорит о хамстве.
È una che parla chiaro, fino al punto di essere maleducata.
обычный стиль n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д.
(понятное, простое использование языка)
стиль семплика нм sostantivo maschile : Identifica un essere, un oggetto o un concetto che предположить жанр maschile: medico, gatto, strumento, Assemblygno, dolore
È uno scrittore giovane dallo stile semplice e chiaro che ti colpisce diritto al cuore.
простой текст , открытый текст , открытый текст n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д.
testo non formattato, обычный текст нм sostantivo maschile : Identifica un essere, un oggetto o un concetto che предположить жанр maschile: medico, gatto, strumento, ассемньо, долоре
Используйте кнопку справа для переключения между обычным текстом и редактором WYSIWYG.
Использовать и отправлять данные в течение одного дня без проверки всех редакторов WYS / WYG.
полотняное плетение n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д.
(текстиль)
armatura a tela nf sostantivo femminile : Identifica un essere, un oggetto o un concetto che предположить жанр женского: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
trama semplice nf sostantivo femminile : Identifica un essere, un oggetto o un concetto che for genemminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
простых слов НПЛ множественное число существительное : Существительное всегда используется во множественном числе — например, «джинсы», ножницы.»
(понятный, простой язык)
условно-досрочное освобождение semplici nfpl sostantivo plurale femminile : Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numberro plurale: suore, pinze, vertigini
parole povere nfpl sostantivo plurale femminile : Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e цифра plurale: suore, pinze, vertigini
ⓘ Questa frase non è una traduzione della frase inglese.Conce un concetto molto difficile, me lo puoi spiegare в условно-досрочном освобождении semplici?
ⓘ Questa frase non è una traduzione della frase inglese. Ха-ха-ха-ха-дато делло ступидо!
офицер в штатском n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д.
(сотрудник полиции не в форме)
агент в Боргезе нм sostantivo maschile : Identifica un essere, un oggetto o un concetto che предположить жанр maschile: Medico, Gatto, Strumento, Assemblygno, Dolore
Подростки были арестованы офицером в штатском.
на вид прил. прилагательное : Описывает существительное или местоимение — например, «девушка ростом », «интересная книга », «большой дом ».
(непривлекательный)
dall’aspetto comune loc agg locuzione aggettivale : Espressione di pi ù условно-досрочное освобождение от специального описания: «C’è del tonno in scatola » — «Ho seguito il metodo f да те «
в штатском, в штатском прил. прилагательное : Описывает существительное или местоимение — например, «девушка ростом », «интересная книга », «дом большой ».«
(сотрудник полиции: не одетый в форму)
в Боргезе, в abiti civili loc agg locuzione aggettivale : Espressione di più условно-досрочное освобождение от специального описания:« C’è del tonno in scatola »- «Хо Сегуито иль Методо Фай Да Те »
обычная одежда n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д.
(сотрудник полиции: гражданская одежда)
poliziotto in borghese, agentte in borghese nm sostantivo maschile : Identifica un essere, un oggetto o un concetto che предположить жанр maschile: medico, gatto, Strumento, Assemblygno, dolore
‘ равнине ‘ si trova anche в заданных элементах:
Nella descrizione in inglese:
Итальянский:
обычный — Αγγλοελληνικό Λεξικό WordReference.com
ςρόσφατες αναζητήσεις:
Отклонения от « равнины » (прил. прилагательное : описывает существительное или местоимение — например, «девушка ростом », «интересная книга », «дом большой »).»):
обычный прил. прилагательное : Описывает существительное или местоимение — например, «девушка ростом », «интересная книга », «дом большой ».»
(прикрас)
απλός, λιτός, απέριττος επίθ επίθετο : Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ. ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π. χ. καλός, καλή, καλό
( чел. )
чел. чел чел. όςηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ. καλός, καλή, καλό
Платье было простое, без излишеств.
ο φόρεμα ήταν λιτό, χωρίς βολάν.
обычный прил. прилагательное : Описывает существительное или местоимение — например, «девушка ростом », «интересная книга », «большой дом ».
(без рисунка)
απλός επίθ επίθετο : όεριγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ. όςηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ. καλός, καλή, καλό
( 900να μόνο χρώμα )
μóνόχρωμος επίθ επίθετο : Περιγράφει το ουου σεπταταντατανταν ττα τατανανταν τατανταν ντα όςηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ. καλός, καλή, καλό
Какую рубашку вы предпочитаете — однотонную или с рисунком?
μοιο μπλουζάκι προτιμάς — το απλό ή αυτό με τα σχέδια;
обычный прил. прилагательное : Описывает существительное или местоимение — например, «девушка ростом », «интересная книга », «дом большой ».»
(прямой) ( μεταφορικά )
ωμός επίθ επίθετο : Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ. ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π .χ. καλός, καλή, καλό
Всегда лучше сказать правду.
Είναι πάντα καλύτερα να λες την ωμή αλήθεια.
обычный прил. прилагательное : Описывает существительное или местоимение — например, «девушка ростом », «интересная книга », «дом большой ».»
(очевидно)
ολοφάνερος επίθ επίθετο : Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ. ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ. καλός , καλή, καλό
πανε κολα επίρ επίρρημα : Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα , μιλάω ακατάπαυστα κλπ.
Отверстие в коленях моих брюк было ясно видно.
Η τρύπα στο γόνατο του παντελονιού μου είναι ολοφάνερη.
Η τρύπα στο γόνατο του παντελονιού μου φαίνεται πανεύκολα.
μπιπλέον μεταφράσεις
обычный прил. прилагательное : Описывает существительное или местоимение — например, «девушка ростом », «интересная книга », «дом большой ».»+
(несмешанные)
απλός επίθ επίθετο : Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ. ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ. καλός , καλή, καλό
Обычный яблочный пирог — это тот, в котором только яблоки.
обычный прил. прилагательное : Описывает существительное или местоимение — например, «девушка ростом », «интересная книга », «дом большой ».»
(непривлекательный)
άχαρος επίθ επίθετο : Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ. ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ. καλός , καλή, καλό
У нее простое лицо, она не красавица.
обычный прил. прилагательное : Описывает существительное или местоимение — например, «девушка ростом », «интересная книга », «дом большой ».»
(неприученный)
σκέτος επίθ επίθετο : Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ. ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ. καλός , καλή, καλό
Мне нравится моя обычная еда — без соли, перца или специй.
обычный adv наречие : Описывает глагол, прилагательное, наречие или выражение — например, «приезжай быстро », « очень редко», «происходит сейчас », «падение » вниз .»
США (без изменений)
ειλικρινά, ξεκάθαρα επίρ επίρρημα : Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα , μιλάω ακατάπαυστα κλπ
Он говорил ясно, потому что он был простым, честным человеком.
обычный adv наречие : Описывает глагол, прилагательное, наречие или выражение — например, «приезжай быстро », « очень редко», «происходит сейчас », «падение » вниз «.
неформальный (четко)
кн., 9009 επίθ επΠθετο . όςηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ. καλός, καλή, καλό
πέρα για πέρα φρ ως επίρ φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδι ι έ ω ω ω υ υ υ υ υ υ υ διηγούμαι εν τάχει , περιγράφω µs λίγα λόγια κλπ.
εντελώς επίρ επίρρημα : Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα , μιλάω ακατάπαυστα κλπ.
Просто глупо пытаться решить проблему, сражаясь.
.
.
равнина n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д.
(плоская земля)
πεδιάδα ουσ θηλ ουσιαστικό θη ά θ η η έ έ έ έ έ έ ,
Травянистая равнина тянулась на многие мили во всех направлениях.
Η πράσινη πεδιάδα απλωνόταν για μίλια προς κάθε κατεύθυνση.
универсальная мука, Великобритания: обычная мука n существительное : относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д.
США (обычная мука, пшеничная мука)
αλεύρι για όλες τις χρήσεις περίφρ περίφραση : Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.
Универсальная мука отлично подходит для печенья, но не имеет достаточного количества глютена для хлеба.
аллювиальная равнина n существительное : относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д.
в штатском expr выражение : предлогическая фраза, словесная фраза или другая фраза или выражение — например, «отсталые», «самостоятельно».»
(не носить единообразный)
με πολιτικά έκφρ έκφραση :. Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ
Полицейские были в штатском, поэтому преступники их не узнали.
на английском языке падение вниз .»
(в понятном и простом языке)
με απλά λόγια φρ ως επίρ φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός : Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει , περιγράφω με λίγα λόγια κλπ.
( στην Ελλάδα )
σε απλά ελληνικά φρ ως επίρ φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός : Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει , περιγράφω µs λίγα λόγια κλπ.
Я бы хотел, чтобы политики говорили на простом английском языке!
в простом выражении expr выражение : предлогическая фраза, наречная фраза или другая фраза или выражение — например, «отстает от времени», «самостоятельно».
(понятным и простым языком)
мкм απλά λόγια φρ ως επίρ χ. διηγούμαι εν τάχει , περιγράφω µs λίγα λόγια κλπ.
Человек говорил простыми словами, чтобы простые люди могли понять.
в простом виде expr выражение : предлогическая фраза, словесная фраза или другая фраза или выражение — например, «отсталые», «самостоятельно».»
(открыто, под открытым небом)
σε κοινή θέα έκφρ έκφραση :. Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας
κλπ
Олень стоял на виду в поле перед нами.
в простых словах expr выражение : Предлагательная фраза, словесная фраза или другая фраза или выражение — например, «отсталые», «самостоятельно».»
(выраженное просто)
με απλά λόγια έκφρ έκφραση :. Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ
Вам нужно написать инструкции простыми словами, чтобы люди могли их понять. Новый премьер-министр выразил свои политические взгляды простыми словами.
Подробнее об этомΟ καινούριος Πρωθυπουργός εξέφρασε τις πολιτικές του απόψεις με απλά λόγια.
сделать [sth] простым v expr словесное выражение : фраза со специальным значением, действующая как глагол — например, «сложить головы», «подойти к концу».
(с объектом: сделать очевидным)
καθιστώ προφανές, κάνω ξεκάθαρο έκφρ έκφραση : Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.
ясно дают понять, что v expr устное выражение : Фраза со специальным значением, действующая как глагол — например, «сложить головы», «подойти к концу».
(с п: сделать очевидным)
καθιστώ προφανές ότι / πως, κάνω ξεκάθαρο ότι / πως έκφρ έκφραση : Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.
равнина как день прил. прилагательное : описывает существительное или местоимение — например, «девушка ростом », «интересная книга », «большой дом ».
Лучше всего использовать простой шоколад, когда вы делаете шоколадный мусс.
деликатное дело, деликатное дело прил. прилагательное : Описывает существительное или местоимение — например, « высокая девушка «, « интересная книга «, « большой дом . »
(открытый, прямой)
, 9009 чел. чел. : чел. ,Εριγράφει το ουσιαστικό που συνοδεχ., όςηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ. καλός, καλή, καλό
α 900 000 9009 000 : Подробнее όςηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ. καλός, καλή, καλό
( καθομιλουμένη )
που έχει μπέσα περίφρ περίφραση : Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.
Σχόλιο : дефис, используемый в случае, когда термин является приставным перед существительным
Хороший торговец, которого можно найти в простых делах.
обычная мука n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д.
(молотая пшеница без возбудителя)
, ήο ή πράγμα ουδέτερου γένους.
обычный Джейн n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д.
неформальный (девушка: непривлекательна) ( μόνο θηλυκό )
αδιάφορη επίθε ε 900 ε 900 900 επίθ28 900 επίθ28 ο 900 ο 900 τ : Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ. όςηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ. καλός, καλή, καλό
που δε λέει τίποτα έκφρ έκφραση : Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.
Мы все были удивлены, когда Ана сказала, что она получила контракт в качестве модели, поскольку она всегда была такой простой Джейн.
обычная бумага n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д.
(бумага без линий)
λευκό χαρτί επίθ + ουσ ουδ
обычный парусный спорт n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д.
(в водах без помех)
νόημα του μεταφραζόμενου όρου, οποίος ότον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.
парусный спорт (Великобритания), самолет (Великобритания), чистый парус (США) n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д.
образный (легкий курс )
Фотографии Участник Участок όςηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ. καλός, καλή, καλό
( καθομιλουμένη )
ευκολάκι ουσ ουδ πλ ουσιαστικό αρσενικό πληθυντικός : Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους και είτε χρησιμοποιείται μόνο στον πληθυντικό, π.χ. τα κάλαντα , είτε αναφέρεται στον πληθυντικό για την ορθή απόδοση του μεταφραζόμενου όρου.
, говоря простым языком n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д.
(самовыражение)
, 9009 чел. чел. : чел.
σταράτα λόγια επίθ + ουσ ουδ πλ
το ότι λέω τα πράγματα με το όνομά τους έκφρ έκφραση : Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.
Президент Гарри Трумэн был известен своими практичными манерами и простыми словами.
простым языком, простым языком прил. прилагательное : Описывает существительное или местоимение — например, « высокая девушка », « интересная книга », « большой дом ». »
(кто говорит прямо)
9009 900 9009: εριγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ. όςηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ. καλός, καλή, καλό
( καθομιλουμένη )
ντ66μπρος 900 € όςηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ. καλός, καλή, καλό
που λέει τα πράγματα με το όνομά τους έκφρ έκφραση : Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.
Σχόλιο : дефис, используемый, когда термин является приставным перед существительным
Она просто говорит о хамстве.
простой стиль n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д.
(понятное, простое использование языка)
απλό ύφος ουσ 9009 , ήο ή πράγμα ουδέτερου γένους.
простой текст, открытый текст, открытый текст n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д.
(вычисление: некодированный текст)
απλό κείμενο επίθ + ουσ ουδ
Используйте кнопку справа для переключения между обычным текстом и редактором WYSIWYG.
простых слов npl множественное число существительное : существительное всегда используется во множественном числе — например, «джинсы», ножницы.»
(прозрачный, простой язык)
απλά λόγια, ξεκάθαρα λόγια ουσ ουδ πλ ουσιαστικό αρσενικό πληθυντικός : Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους και είτε χρησιμοποιείται μόνο στον πληθυντικό, π.χ. τα κάλαντα , είτε αναφέρεται στον πληθυντικό για την ορθή απόδοση του μεταφραζόμενου όρου.
офицер в штатском n существительное : относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д.
(полицейский не в форме)
αστυνομικός με πολιτικά φρ ως ουσ αρσ / θηλ φράση ως ουσιαστικό αρσενικό / θηλυκό : Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού ή θηλυκού γένους, π.χ. πολιτικός μηχανικός, Διευθύνων Σύμβουλος κλπ.
Подросток был арестован офицером в штатском.
на вид прил. прилагательное : описывает существительное или местоимение — например, «девушка ростом », «интересная книга », «большой дом ».»+
(непривлекательный)
αδιάφορος επίθ επίθετο : Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ. ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ. καλός , καλή, καλό
( μεταφορικά )
άχρωμος, άοσμος, άγευστος έκφρ έκφραση : Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.
τίποτα το ιδιαίτερο περίφρ περίφραση : Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.
в штатском, в штатском прил. прилагательное : Описывает существительное или местоимение — например, «девушка ростом », «интересная книга », «дом большой ».»
(сотрудник полиции: не униформе) ( αστυνομικός: χωρίς στολή )
με πολιτική περιβολή, με πολιτικά ρούχα β» συνθετικό : Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π .χ. υψηλό βαθμος , χαμηλό βαθμος κλπ.