Тату на немецком каждому свое: Надписи для тату на немецком с переводом

Содержание

Надписи для тату на немецком с переводом

Оригинальное названиеЛайк 🙂Перевод
Jedem das Seine92Каждому свое
Manchmal ist das, was wir wissen, davon kraftlos, was wir fühlen66Иногда то, что мы знаем, бессильно перед тем, что мы чувствуем
Gott mit uns54С нами Бог
Rette und bewahre38Спаси и сохрани
Bevor sich zu ergeben, erinnere dich, wofür du alles begonnen hast28Прежде чем сдаваться, вспомни, ради чего ты все начинал
Meine Mutter ist mein Engel27Моя мама — мой ангел
Herzlich willkommen in meine verrückte Welt23Добро пожаловать в мой безумный мир
Vertraue nur an sich selbst22Доверяй только себе
Du musst die Minute lernen zu überleben, wenn es dich scheint, dass alles verloren ist21Умей пережить именно ту минуту, когда кажется что все потеряно
Die Zeit heilt nicht, die Zeit ändert21Время не лечит, время меняет
Meine Ehre heißt Treue!19Верность – моя честь!
Niemand als du18Никто, кроме тебя
Danke den Eltern für das Leben18Спасибо родителям за жизнь
Sei stets du selbst!18Всегда оставайся собой!
Das Leben ist ein Spiel17Жизнь — игра
Hilf mir Gott!17Да поможет мне Бог!
Glück ist immer mit mir16Удача всегда со мной
Nur die Liebe der Mutter ist ewig15Только мамина любовь длится вечно
Nur Gott sei mein Richter15Только Бог мне судья
Träume, als ob du ewig leben wirst. Lebe so, als ob du heute stirbst14Мечтай так, словно ты будешь жить вечно. Живи так, словно умрешь сегодня
Es gibt keine ideale Menschen, schätzt diejenige, die eure Mängel lieben können13Идеальных людей не бывает, цените тех, кто смог полюбить ваши недостатки
Ich gehe zu meinem Traum12Иду к своей мечте
Leben und lieben12Жить и любить
Menschen verlangen immer die Wahrheit, die gefällt ihnen aber so selten11Люди всегда требуют правды, но она редко приходится им по вкусу
Stark, aber zart11Сильная, но нежная
Lernt das Leben zu genießen. Leiden lehrt es euch10Учитесь наслаждаться жизнью. Страдать, она научит сама
Sei in sich selbst sicher und gib nicht nach10Будь уверен в себе и никогда не сдавайся
Ich bin nicht, wie alle, ich bin der Beste10Я не как все, я лучший
Besondere10Особенная
Glück ist immer bei mir9Удача со мной
Nur wenn wir etwas verloren haben, beginnen wir das zu schätzen9Только потеряв — мы начинаем ценить
Alles,was passiert, ist zu Gutem!9Все к лучшему
Jedermann trifft eine Wahl im Leben. Ob sie richtig war, zeigt die Zeit8Каждый человек делает выбор в своей жизни. Правильным он будет или нет — покажет время
Ohne Musik wäre das Leben ein Irrtum8Без музыки жизнь была бы глупостью
Halt kein Gericht über fremder Vergangenheit – ihr kennt eure Zukunft nicht8Не судите чужого прошлого – вы не знаете своего будущего
Schätzt eure Verwandten, bis sie nahe sind8Цените своих близких, пока они рядом
Der Tod ist nicht das schrecklichste Ding, der ist aber das Letzte, was passiert8Смерть не самая страшная вещь, просто она последняя что случиться
Herzlich willkommen in meine verrückte Welt…8Добро пожаловать в мой безумный мир…
Erinnerungen sind ein Wunder: sie erwärmen von innen und reißen sofort in Teile7Воспоминания удивительная штука: согревает изнутри и тут же рвёт на части
Verzeihen ist nicht schwierig, schwierig ist es aufs Neue zu glauben7Прощать не сложно, сложно заново поверить
Mutter und Vater, ich liebe euch7Мама и Папа, я люблю вас
Wenn du deine Seele den Anderen öffnest, erinnere dich daran, wie man dich wenig braucht7Раскрывая людям душу, помни, что ты мало кому нужен
Es gibt vieles im Leben, was ich mich nicht erlaube, es gibt aber nichts, was man mich verbieten könnte7В жизни есть многое, что я себе не позволю, но нет ничего, что мне могли бы запретить
Die Welt gehört demjenigen, der sich darüber freut7Мир принадлежит тому, кто ему рад
Man muss keine Angst vor den Veränderungen haben. Sie kommen oft im Moment, wenn sie notwendig sind6Не стоит бояться перемен. Часто они случаются именно в тот момент, когда они необходимы
Liebe besiegt alles6Любовь победит всё
Ich sterbe lieber unter meinen Bedingungen, statt mit ihren Regeln zu leben6Я лучше умру на собственных условиях, чем стану жить по их правилам
Sei nicht stolz mit denen, mit wem deine Seele verrückt sein will6Не будь горд с теми, с кем душа хочет сходить с ума
Nur danach verstehst du, dass du vieles unbedacht gesagt hast6Только потом ты понимаешь, что многое сказал зря
Wenn man jemandem alles verziehen hat, ist man mit ihm fertig6Если ты простил человеку все, значит с ним покончено
Träume. Sie zwingen die Wirklichkeit zu hassen6Сны. Они заставляют ненавидеть реальность
Hoffe dich auf das Beste6Надейся на лучшее
Die beste Beleuchtung des vorstehenden Weges sind manchmal die Brücken, die hinter dich glühen6Иногда лучшим освещением предстоящего пути становятся мосты, пылающие сзади
Je breiter du deine Arme zum Umschlingen öffnest, desto leichter ist es dich zu kreuzigen6Чем шире ты открываешь объятия, тем легче тебя распять
Gib mir Stärke6Дай мне силы
Ich danke die Vergangenheit dafür, dass ich vieles gelernt habe5Спасибо прошлому, за то, что научило многому
Und niemand wird wissen, wie traurig in der Nacht die Seele ist, die am Tage lacht5И никто не узнает, как грустит ночами душа, которая днем смеется
Wie schade, dass einige Momente des Lebens sich nie mehr wiederholen5Как жаль, что некоторые моменты никогда больше не повторятся
Glücklich im Leben5Счастливая по жизни
Jeder Mensch hat sein Recht auf einen Fehler. Nicht jeder Fehler hat ein Recht auf Verzeihung5Каждый человек имеет право на ошибку. Но не всякая ошибка имеет право на прощение
Alles, was passiert, ist zu Gutem!5Все, что ни случается, все к лучшему!
Man kann vieles zurückgewinnen, Worte — nicht5Вернуть можно многое, но слова никак
Jeder Verlust lässt eine Narbe in der Seele, macht dich aber stärker5Каждая потеря оставляет шрам на душе, но делает тебя сильнее
So wie ich mein Land liebe, so wenig mag ich meine Landsmänner5Хоть я и люблю свою страну, я не люблю моих соотечественников
Wenn du vermeiden willst einen Idioten zu sehen solltest du deinen Spiegel umdrehen5Если тебе надоело смотреть на дурака, прежде всего, разбей зеркало
Liebe ist für jemandem erreichbar,nicht für mich aber5Любовь доступна всем, только не мне
Lernt das Leben zu genießen… Leiden lehrt es euch5Учитесь наслаждаться жизнью… Страдать, она научит сама
Du kannst von den Umstanden und Menschen weglaufen, nie kannst du aber von deinen Gedanken und Gefühlen fliehen4Ты можешь убежать от обстоятельств и людей, но ты никогда не убежишь от своих мыслей и чувств
Niemand ist gut genug dazu, um die anderen zu lehren4Никто не хорош настолько, чтобы учить других
Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen4Имей мужество использовать свой собственный разум
Es gibt kein «zu spät», es gibt «Ich brauche es nicht mehr»4Никогда не бывает поздно, бывает уже не надо
Es fehlt manchmal nur ein Tropfen der Tapferkeit, der das Leben verändern kann4Иногда не хватает лишь капельки смелости, которая может изменить всю жизнь
Die zwei größten Tyrannen der Erde: der Zufall und die Zeit4Два величайших тирана в мире: Случай и Время
Wenn ich trinke denke ich und wenn ich denke trinke ich4Когда я пью — я думаю, а когда я думаю — я пью
Träume, als ob du ewig leben wirst.Lebe so, als ob du heute stirbst4Мечтай так, словно ты будешь жить вечно.Живи так, словно умрешь сегодня
Wir denken selten an das, was wir haben, aber immer an das, was uns fehlt3Мы редко думаем о том, что имеем, но всегда о том, чего нам не хватает
Nicht dass du mich belogst sondern, dass ich dir nicht mehr glaube, hat mich erschüttert3Меня потрясло не то, что ты меня обманываешь, а то, что я тебе больше не верю
Vergeben und vergessen heißt kostbare Erfahrungen zum Fenster hinauswerfen3Прощать и забывать, значит выбрасывать ценный опыт в окно
Möchte es für lange und wie es sich gehört3Хочу надолго и по-настоящему
Sei auf das Schlimmste fertig3Будь готова к худшему
Am Schrecklichsten ist es darauf zu warten, was nicht vorkommt3Самое ужасное, это ожидание того, чего не будет
All unser Übel kommt daher, dass wir nicht allein sein können3Все наши беды от того, что мы не можем быть одиноки
Danke der Mutter und dem Vater für das Leben3Спасибо маме и папе за жизнь
Eine Liebe, ein Schicksal!3Одна любовь, одна судьба!
Nur Meine Mutter ist meiner Liebe wert3Моей любви достойна только мать
Bewahre mich Got!3Боже сохрани меня!
Leiden lehrt es euch3Учитесь наслаждаться жизнью. Страдать, она научит сама
Es gibt nur eine Klasse von Menschen die mehr über Geld nachdenkt als die Reichen, das sind die Armen3Есть только один класс общества, который думает о деньгах больше, чем богатые, это бедняки
Liebe ist wie ein Krieg: leicht zu beginnen, schwer zu beenden3Любовь похожа на войну — легко начать, но трудно остановить
Schweigen ist eine große Kunst der Unterhaltung3Молчание — вот великое искусст­во ведения разговора
Wissen ist nichts, Vorstellung ist alles3Знание — ничто, воображение — всё
Furchtlos3Бесстрашная
Dem wird befohlen, der sich nicht selber gehorchen kann2Приказывают тому, кто сам себе не умеет повиноваться
Wir können nichts voraussehen2Мы ничего не можем предугадать
Der Wechsel allein ist das Beständige2Постоянны только изменения
Es ist unmöglich, jemandem ein Ärgernis zu geben, wenn er es nicht nehmen will2Нельзя оскорбить того, кто не хочет быть оскорбленным
Schön ist dasjenige, was ohne Interesse gefällt2Прекрасно то, что нравится, даже не вызывая интереса
Wer sich tief weiß, bemüht sich um Klarheit; wer der Menge tief scheinen möchte, bemüht sich um Dunkelheit2Тот, кто много знает, стремиться к ясности; тот, кто хочет показать, что много знает, стремиться во тьму
Wenn man dir sagt, dass es schon zu spät ist – dann hast du nicht die Zeit, sondern aber die Bedeutsamkeit verloren2Если тебе говорят, что уже поздно – то ты потерял не время, а значимость
Man kann Angst vor dem Tod haben oder nicht – der kommt unweigerlich2Смерти можно бояться или не бояться — придет она неизбежно
Liebe ist für jemandem erreichbar, nicht für mich aber2Любовь доступна всем, только не мне
Gib mir mein Herz zurück2Верни мне моё сердце
Handlungen sind stärker, als Worte2Поступки сильнее слов
Es gibt keine Schlüssel vom Glück. Die Tür ist immer geöffnet2Нет никаких ключей от счастья. Дверь всегда открыта
Es ist selten, daß ein Mensch weiß, was er eigentlich glaubt2Редко, когда человек знает, во что же он на самом деле верит
Alle netten Leute sind verrückt. Es ist ein Geheimnis ihrer Attraktivität2Все очаровательные люди испорчены, в этом-то и есть секрет их привлекательности
Alles was du im Leben brauchst ist Ignoranz und Überzeugung, und der Erfolg wird dir sicher sein2В этой жизни Вам нужны только невежество и уверенность в себе — и успех Вам обеспечен
Bis wir 10 Jahre alt sind, sind wir alle Genies2Мы все гении до десятилетнего возраста
Die Bücher die alle empfehlen sind die Bücher die niemand liest2Книги, которыми все восхищаются, это те, которых никто не читает
Ein gemeinsames Missverständnis ist eine gute Basis für eine Hochzeit2Главной причиной браков является взаимное недопонимание
Es gibt kein “zu spät”, es gibt “Ich brauche es nicht mehr”2Никогда не бывает поздно, бывает уже не надо
Keine Frau ist ein Genie. Frauen sind ein hübsches Geschlecht2Женщины не бывают гениями. Функция женщины — быть украшением
Man kann vieles zurückgewinnen, Worte – nicht2Вернуть можно многое, но слова никак
Um so mehr du sagst, an um so weniger erinnern sich die Menschen2Чем больше Вы говорите, тем меньше люди запоминают
Wenn du von einem Autoren was nimmst ist es ein Plagiat, wenn du von mehreren was nimmst ist es eine Untersuchung2Когда Вы заимствуете материал у одного автора, это плагиат, но когда у многих – это исследование
Lebe so, als ob du heute stirbst2Träume, als ob du ewig leben wirst
Religion ist Ehrfurcht — die Ehrfurcht zuerst vor dem Geheimnis, das der Mensch ist1Религия – это благоговение – в первую очередь перед тайной, которую представляет собой человек
In dem Augenblick, in dem ein Mensch den Sinn und den Wert des Lebens bezweifelt, ist er krank1В тот момент, когда человек сомневается в смысле и ценности жизни, он болен
Der Mann ist leicht zu erforschen, die Frau verrät ihr Geheimnis nicht1Мужчину легко узнать, женщина же не выдает своей тайны
Intuition ist das Leben!1Интуиция — это жизнь!
Was aus Liebe getan wird, geschieht immer jenseits von Gut und Böse1То, что делается из любви, всегда находится по ту сторону добра и зла
Man muß denken, wie die wenigsten und reden wie die meisten1Нужно думать, как единицы, и говорить, как большинство
Die Hoffnung ist der Regenbogen über den herabstürzenden Bach des Lebens1Надежда – это радуга над падающим вниз ручейком жизни
Wir tun, es sei alles gut, drinnen ist aber ein schrecklicher Schmerz1Делаем вид, что все хорошо, а внутри страшная боль
Wir streben mehr danach, Schmerz zu vermeiden als Freude zu gewinnen1Мы больше стремимся к тому, чтобы избегать боли, нежели к тому, чтобы ощущать радость
Wenn man ein Wozu des Lebens hat, erträgt man jedes Wie1Тот, у кого есть «Зачем» жить, вынесет любое «Как»
Die Freunde nennen sich aufrichtig. Die Feinde sind es1Друзьями себя называют. Врагами – являются
Denn nur die freie Neigung ist Liebe, nur wer sich selber hat, kann sich selber geben1Любовь может быть только добровольной, так как только тот, кто располагает собой, может отдавать себя
Je stärker du etwas liebst, desto schwieriger ist es zu verlieren1Чем сильнее что-то любишь, тем сложнее это терять
Wovon man nicht sprechen kann, darüber muß man schweigen1О том, о чем нельзя говорить, нужно молчать
Wer von seinem Tag nicht zwei Drittel für sich selbst hat, ist ein Sklave1Тот, у кого нет двух третей времени на себя, – раб
Phantasie haben heißt nicht, sich etwas ausdenken; es heißt, sich aus den Dingen etwas machen1Иметь фантазию – не значит что-то выдумывать; это значит, делать что-то новое из вещей
Die Grenzen der Sprache sind die Grenzen der Welt1Границы языка – это границы мира
Damit ein Mensch verstanden haben wird, dass er ein Sinn des Lebens hat, muss er das haben, wofür er sterben kann1Чтобы человек понял, что ему есть для чего жить, у него должно быть то, за что стоит умереть
Religion ist Ehrfurcht – die Ehrfurcht zuerst vor dem Geheimnis, das der Mensch ist1Религия – это благоговение – в первую очередь перед тайной, которую представляет собой человек
Eine Liebe, ein Schicksal1Одна любовь, одна судьба
Aus der Geschichte lernen wir das wir aus der Geschichte Nichts lernen1У истории мы учимся тому, что у неё ничему нельзя научиться
Das beste Recht das eine Frau hat ist das Recht auf einen Mann1Самое главное право женщин — это право иметь мужа
Ein großer Nutzen von Worten ist es unsere Gedanken zu verbergen1Слова нам нужны, чтобы прятать наши мысли
Eine Frau ist ein Sphinx ohne Geheimnis1Женщина- это сфинкс без загадки
Eine gut geknotete Krawatte ist der erste Schritt in ein seriöses Leben1Хорошо завязанный галстук — это первый серьёзный шаг в жизни
Guter Geschmack ist besser als ein schlechter Geschmack, aber ein schlechter Geschmack ist besser als gar keiner1Хороший вкус лучше, чем плохой, но плохой вкус лучше, чем никакой
Philosophie: unverständliche Antworten für unlösbare Probleme1Философия — нечленораздельные ответы на неразрешимые проблемы
Zu leben ist wie zu Lieben, alles spricht dagegen und alle Instinkte sprechen dafür1Жить — это как любить: здравый смысл против этого, а все здоровые инстинкты — за
Wer sich tief weiß, bemüht sich um Klarheit; wer der Menge tief scheinen möchte,bemüht sich um Dunkelheit1Тот, кто много знает, стремиться к ясности; тот, кто хочет показать,что много знает, стремиться во тьму

Фразы на немецком для тату с переводом. Надписи на немецком для тату

РУССКИЙ ПЕРЕВОД НАДПИСЕЙ НА НЕМЕЦКОМНЕМЕЦКИЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ ДЛЯ ТАТУ НАДПИСЕЙ
В жизни есть многое, что я себе не позволю, но нет ничего, что мне могли бы запретить— Es gibt vieles im Leben, was ich mich nicht erlaube, es gibt aber nichts, was man mich verbieten könnte.
Иногда лучшим освещением предстоящего пути становятся мосты, пылающие сзади— Die beste Beleuchtung des vorstehenden Weges sind manchmal die Brücken, die hinter dich glühen.
Ты можешь убежать от обстоятельств и людей, но ты никогда не убежишь от своих мыслей и чувств— Du kannst von den Umstanden und Menschen weglaufen, nie kannst du aber von deinen Gedanken und Gefühlen fliehen.
Смерти можно бояться или не бояться — придет она неизбежно…— Man kann Angst vor dem Tod haben oder nicht – der kommt unweigerlich…
Умей пережить именно ту минуту, когда кажется что все потеряно…— Du musst die Minute lernen zu überleben, wenn es dich scheint, dass alles verloren ist.
Воспоминания удивительная штука: согревает изнутри и тут же рвёт на части— Erinnerungen sind ein Wunder: sie erwärmen von innen und reißen sofort in Teile.
Люди всегда требуют правды, но она редко приходится им по вкусу— Menschen verlangen immer die Wahrheit, die gefällt ihnen aber so selten.
Не стоит бояться перемен. Часто они случаются именно в тот момент, когда они необходимы.— Man muss keine Angst vor den Veränderungen haben. Sie kommen oft im Moment, wenn sie notwendig sind.
Нет никаких ключей от счастья. Дверь всегда открыта— Es gibt keine Schlüssel vom Glück. Die Tür ist immer geöffnet.
Чтобы человек понял, что ему есть для чего жить, у него должно быть то, за что стоит умереть— Damit ein Mensch verstanden haben wird, dass er ein Sinn des Lebens hat, muss er das haben, wofür er sterben kann.
Если тебе говорят, что уже поздно – то ты потерял не время, а значимость— Wenn man dir sagt, dass es schon zu spät ist – dann hast du nicht die Zeit, sondern aber die Bedeutsamkeit verloren.
Самое ужасное, это ожидание того, чего не будет— Am Schrecklichsten ist es darauf zu warten, was nicht vorkommt.
Иногда то, что мы знаем, бессильно перед тем, что мы чувствуем— Manchmal ist das, was wir wissen, davon kraftlos, was wir fühlen.
Спасибо прошлому, за то, что научило многому— Ich danke die Vergangenheit dafür, dass ich vieles gelernt habe.
Смерть не самая страшная вещь, просто она последняя что случиться…— Der Tod ist nicht das schrecklichste Ding, der ist aber das Letzte, was passiert…
Каждый человек делает выбор в своей жизни. Правильным он будет или нет — покажет время.— Jedermann trifft eine Wahl im Leben. Ob sie richtig war, zeigt die Zeit.
Я лучше умру на собственных условиях, чем стану жить по их правилам— Ich sterbe lieber unter meinen Bedingungen, statt mit ihren Regeln zu leben.
И никто не узнает, как грустит ночами душа, которая днем смеется— Und niemand wird wissen, wie traurig in der Nacht die Seele ist, die am Tage lacht.
Только потом ты понимаешь, что многое сказал зря— Nur danach verstehst du, dass du vieles unbedacht gesagt hast.
Никто не хорош настолько, чтобы учить других— Niemand ist gut genug dazu, um die anderen zu lehren.
Раскрывая людям душу, помни, что ты мало кому нужен— Wenn du deine Seele den Anderen öffnest, erinnere dich daran, wie man dich wenig braucht.
Чем шире ты открываешь объятия, тем легче тебя распять— Je breiter du deine Arme zum Umschlingen öffnest, desto leichter ist es dich zu kreuzigen.
Каждая потеря оставляет шрам на душе, но делает тебя сильнее— Jeder Verlust lässt eine Narbe in der Seele, macht dich aber stärker.
Прежде чем сдаваться, вспомни, ради чего ты все начинал— Bevor sich zu ergeben, erinnere dich, wofür du alles begonnen hast.
Мечтай так, словно ты будешь жить вечно.Живи так, словно умрешь сегодня— Träume, als ob du ewig leben wirst.Lebe so, als ob du heute stirbst.
Не будь горд с теми, с кем душа хочет сходить с ума— Sei nicht stolz mit denen, mit wem deine Seele verrückt sein will.
Учитесь наслаждаться жизнью… Страдать, она научит сама— Lernt das Leben zu genießen… Leiden lehrt es euch.
Прощать не сложно, сложно заново поверить— Verzeihen ist nicht schwierig, schwierig ist es aufs Neue zu glauben.
Никогда не бывает поздно…бывает уже не надо…— Es gibt kein «zu spät», es gibt «Ich brauche es nicht mehr».
Делаем вид, что все хорошо, а внутри страшная боль— Wir tun, es sei alles gut, drinnen ist aber ein schrecklicher Schmerz.
Только потеряв — мы начинаем ценить— Nur wenn wir etwas verloren haben, beginnen wir das zu schätzen.
Как жаль, что некоторые моменты никогда больше не повторятся— Wie schade, dass einige Momente des Lebens sich nie mehr wiederholen.
Чем сильнее что-то любишь, тем сложнее это терять— Je stärker du etwas liebst, desto schwieriger ist es zu verlieren.
Иногда не хватает лишь капельки смелости, которая может изменить всю жизнь— Es fehlt manchmal nur ein Tropfen der Tapferkeit, der das Leben verändern kann.
Каждый человек имеет право на ошибку. Но не всякая ошибка имеет право на прощение— Jeder Mensch hat sein Recht auf einen Fehler. Nicht jeder Fehler hat ein Recht auf Verzeihung.
Идеальных людей не бывает, цените тех, кто смог полюбить ваши недостатки— Es gibt keine ideale Menschen, schätzt diejenige, die eure Mängel lieben können.
Не судите чужого прошлого – вы не знаете своего будущего — Halt kein Gericht über fremder Vergangenheit– ihr kennt eure Zukunft nicht.
Тот, кто много знает, стремиться к ясности; тот, кто хочет показать,что много знает, стремиться во тьму— Wer sich tief weiß, bemüht sich um Klarheit; wer der Menge tief scheinen möchte,bemüht sich um Dunkelheit
Тот, у кого нет двух третей времени на себя, – раб— Wer von seinem Tag nicht zwei Drittel für sich selbst hat, ist ein Sklave.
Тот, у кого есть «Зачем» жить, вынесет любое «Как»-Wenn man ein Wozu des Lebens hat, erträgt man jedes Wie.
То, что делается из любви, всегда находится по ту сторону добра и зла— Was aus Liebe getan wird, geschieht immer jenseits von Gut und Böse.
Приказывают тому, кто сам себе не умеет повиноваться-Dem wird befohlen, der sich nicht selber gehorchen kann.
Надежда – это радуга над падающим вниз ручейком жизни— Die Hoffnung ist der Regenbogen über den herabstürzenden Bach des Lebens.
Иметь фантазию – не значит что-то выдумывать; это значит, делать что-то новое из вещей— Phantasie haben heißt nicht, sich etwas ausdenken; es heißt, sich aus den Dingen etwas machen.
Религия – это благоговение – в первую очередь перед тайной, которую представляет собой человек-Religion ist Ehrfurcht — die Ehrfurcht zuerst vor dem Geheimnis, das der Mensch ist.
Если ты простил человеку все, значит с ним покончено— Wenn man jemandem alles verziehen hat, ist man mit ihm fertig.
В тот момент, когда человек сомневается в смысле и ценности жизни, он болен— In dem Augenblick, in dem ein Mensch den Sinn und den Wert des Lebens bezweifelt, ist er krank.
Мы больше стремимся к тому, чтобы избегать боли, нежели к тому, чтобы ощущать радость— Wir streben mehr danach, Schmerz zu vermeiden als Freude zu gewinnen.
Мужчину легко узнать, женщина же не выдает своей тайны— Der Mann ist leicht zu erforschen, die Frau verrät ihr Geheimnis nicht.
Прекрасно то, что нравится, даже не вызывая интереса— Schön ist dasjenige, was ohne Interesse gefällt.
Имей мужество использовать свой собственный разум— Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen.
Нужно думать, как единицы, и говорить, как большинство— Man muß denken, wie die wenigsten und reden wie die meisten.
Друзьями себя называют. Врагами – являются— Die Freunde nennen sich aufrichtig. Die Feinde sind es.
Прощать и забывать, значит выбрасывать ценный опыт в окно— Vergeben und vergessen heißt kostbare Erfahrungen zum Fenster hinauswerfen.
Мы редко думаем о том, что имеем, но всегда о том, чего нам не хватает— Wir denken selten an das, was wir haben, aber immer an das, was uns fehlt.
Все наши беды от того, что мы не можем быть одиноки— All unser Übel kommt daher, dass wir nicht allein sein können.
О том, о чем нельзя говорить, нужно молчать— Wovon man nicht sprechen kann, darüber muß man schweigen
Редко, когда человек знает, во что же он на самом деле верит— Es ist selten, daß ein Mensch weiß, was er eigentlich glaubt.
Нельзя оскорбить того, кто не хочет быть оскорбленным— Es ist unmöglich, jemandem ein Ärgernis zu geben, wenn er es nicht nehmen will.
Два величайших тирана в мире: Случай и Время— Die zwei größten Tyrannen der Erde: der Zufall und die Zeit.
Любовь может быть только добровольной, так как только тот, кто располагает собой, может отдавать себя— Denn nur die freie Neigung ist Liebe, nur wer sich selber hat, kann sich selber geben.

Фразы для татуировок на немецком языке с переводом — TATTOO-PHRASE.RU

Фразы и афоризмы с переводом на
немецкий язык.

Только мамина любовь длится вечно.
Nur die Liebe der Mutter ist ewig.

Спаси и сохрани.
Rette und bewahre.

Спасибо родителям за жизнь.
Danke den Eltern für das Leben.

Бесстрашная.
Furchtlos.

Особенная.
Besondere.

Счастливая по жизни.
Glücklich im Leben.

Только Бог мне судья.
Nur Gott sei mein Richter.

Спасибо маме и папе за жизнь.
Danke der Mutter und dem Vater für das Leben.

Интуиция — это жизнь!
Intuition ist das Leben!

Моя мама — мой ангел.
Meine Mutter ist mein Engel.

Мечтай так, словно ты будешь жить вечно.
Живи так, словно умрешь сегодня.
Träume, als ob du ewig leben wirst.
Lebe so, als ob du heute stirbst.

Моей любви достойна только мать.
Nur Meine Mutter ist meiner Liebe wert.

Любовь доступна всем, только не мне.
Liebe ist für jemandem erreichbar,
nicht für mich aber.

Никто, кроме тебя.
Niemand als du.

Все к лучшему!
Alles, was passiert, ist zu Gutem!

Будь уверен в себе и никогда не сдавайся.
Sei in sich selbst sicher und gib nicht nach.

Иду к своей мечте.
Ich gehe zu meinem Traum.

Я не как все, я лучший.
Ich bin nicht, wie alle,
ich bin der Beste.

Не будь горд с теми,
с кем душа хочет сходить с ума.
Sei nicht stolz mit denen,
mit wem deine Seele verrückt sein will.

Жить и любить.
Leben und lieben.

Удача со мной.
Glück ist immer bei mir.

Учитесь наслаждаться жизнью…
Страдать, она научит сама.
Lernt das Leben zu genießen…
Leiden lehrt es euch.

Да поможет мне Бог!
Hilf mir Gott!

Сильная, но нежная.
Stark, aber zart.

Любовь победит всё.
Liebe besiegt alles.

Хочу надолго и по-настоящему.
Möchte es für lange und wie es sich gehört.

Доверяй только себе.
Vertraue nur an sich selbst.

Прощать не сложно,
сложно заново поверить.
Verzeihen ist nicht schwierig,
schwierig ist es aufs Neue zu glauben.

Надейся на лучшее.
Hoffe dich auf das Beste.

Никогда не бывает поздно…
бывает уже не надо…
Es gibt kein «zu spät»,
es gibt «Ich brauche es nicht mehr».

Будь готова к худшему.
Sei auf das Schlimmste fertig.

Жизнь — игра.
Das Leben ist ein Spiel.

Делаем вид, что все хорошо,
а внутри страшная боль.
Wir tun, es sei alles gut,
drinnen ist aber ein schrecklicher Schmerz.

Мы ничего не можем предугадать.
Wir können nichts voraussehen.

Дай мне силы.
Gib mir Stärke.

Удача всегда со мной.
Glück ist immer mit mir.
Поступки сильнее слов.
Handlungen sind stärker, als Worte.

Мама и Папа, я люблю вас.
Mutter und Vater, ich liebe euch.

Боже сохрани меня!
Bewahre mich Got!

Только потеряв — мы начинаем ценить.
Nur wenn wir etwas verloren haben,
beginnen wir das zu schätzen.

Одна любовь, одна судьба!
Eine Liebe, ein Schicksal!

Как жаль, что некоторые моменты никогда больше не повторятся.
Wie schade, dass einige Momente des Lebens sich nie mehr wiederholen.

Чем сильнее что-то любишь,
тем сложнее это терять.
Je stärker du etwas liebst,
desto schwieriger ist es zu verlieren.

Иногда не хватает лишь капельки смелости,
которая может изменить всю жизнь.
Es fehlt manchmal nur ein Tropfen der Tapferkeit,
der das Leben verändern kann.

Каждый человек имеет право на ошибку.
Но не всякая ошибка имеет право на прощение.
Jeder Mensch hat sein Recht auf einen Fehler.
Nicht jeder Fehler hat ein Recht auf Verzeihung.

Цените своих близких, пока они рядом.
Schätzt eure Verwandten, bis sie nahe sind.

Идеальных людей не бывает, цените тех,
кто смог полюбить ваши недостатки.
Es gibt keine ideale Menschen, schätzt diejenige,
die eure Mängel lieben können.

Не судите чужого прошлого – вы не знаете своего будущего.
Halt kein Gericht über fremder Vergangenheit –
ihr kennt eure Zukunft nicht.

Афоризмы, цитаты, высказывания знаменитых людей
в переводе с немецкого на русский язык


Meine Ehre heißt Treue!
Верность – моя честь!

Gott mit uns.
С нами Бог.

Jedem das Seine.
Каждому свое.

Wer sich tief weiß, bemüht sich um Klarheit;
wer der Menge tief scheinen möchte,
bemüht sich um Dunkelheit.
Тот, кто много знает, стремиться к ясности;
тот, кто хочет показать,
что много знает, стремиться во тьму.

Friedrich Nietzsche
Фридрих Ницше

Überzeugungen sind gefährlichere Feinde der Wahrheit als Lügen.
Перевод – более опасный враг правдычем ложь.
Friedrich Nietzsche
Фридрих Ницше

Nicht dass du mich belogst sondern,
dass ich dir nicht mehr glaube, hat mich erschüttert.
Меня потрясло не то, что ты меня обманываешь,
а то, что я тебе больше не верю.

Friedrich Nietzsche
Фридрих Ницше

Wer von seinem Tag nicht zwei Drittel für sich selbst hat, ist ein Sklave.
Тот, у кого нет двух третей времени на себя, – раб.
Friedrich Nietzsche
Фридрих Ницше

Wenn man ein Wozu des Lebens hat, erträgt man jedes Wie.
Тотукого есть «Зачем» житьвынесет любое «Как».
Friedrich Nietzsche
Фридрих Ницше

Was aus Liebe getan wird,
geschieht immer jenseits von Gut und Böse.
То, что делается из любви,
всегда находится по ту сторону добра и зла.

Friedrich Nietzsche
Фридрих Ницше

Dem wird befohlen, der sich nicht selber gehorchen kann.
Приказываюттомукто сам себе не умеет повиноваться.
Friedrich Nietzsche
Фридрих Ницше

Die Hoffnung ist der Regenbogen über den herabstürzenden Bach des Lebens.
Надежда – это радуга над падающим вниз ручейком жизни.
Friedrich Nietzsche
Фридрих Ницше

Ohne Musik wäre das Leben ein Irrtum.
Без музыки жизнь была бы глупостью.
Friedrich Nietzsche
Фридрих Ницше

Phantasie haben heißt nicht, sich etwas ausdenken;
es heißt, sich aus den Dingen etwas machen.
Иметь фантазию – не значит что-то выдумывать;
это значит, делать что-то новое из вещей.

Paul Thomas Mann
Пауль Томас Манн

Religion ist Ehrfurcht — die Ehrfurcht zuerst vor dem Geheimnis,
das der Mensch ist.
Религия – это благоговение – в первую очередь перед тайной, которую представляет собой человек.
Paul Thomas Mann
Пауль Томас Манн

Wenn man jemandem alles verziehen hat,
ist man mit ihm fertig.
Если ты простил человеку все,
значит с ним покончено.
Sigmund Freud
Зигмунд Фрейд

In dem Augenblick, in dem ein Mensch den Sinn und den Wert des Lebens bezweifelt, ist er krank.
В тот момент, когда человек сомневается в смысле и ценности жизни, он болен.
Sigmund Freud
Зигмунд Фрейд

Wir streben mehr danach,
Schmerz zu vermeiden als Freude zu gewinnen.
Мы больше стремимся к тому,
чтобы избегать боли, нежели к тому, чтобы ощущать радость.

Sigmund Freud
Зигмунд Фрейд

Der Mann ist leicht zu erforschen,
die Frau verrät ihr Geheimnis nicht.
Мужчину легко узнать,
женщина же не выдает своей тайны.

Immanuel Kant
Иммануил Кант

Schön ist dasjenige,
was ohne Interesse gefällt.
Прекрасно то, что нравится,
даже не вызывая интереса.

Immanuel Kant
Иммануил Кант

Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen.
Имей мужество использовать свой собственный разум.
Immanuel Kant
Иммануил Кант

Man muß denken, wie die wenigsten und reden wie die meisten.
Нужно думать, как единицы, и говорить, как большинство.
Arthur Schopenhauer
Артур Шопенгауэр

Der Wechsel allein ist das Beständige.
Постоянны только изменения.
Arthur Schopenhauer
Артур Шопенгауэр

Die Freunde nennen sich aufrichtig.
Die Feinde sind es.
Друзьями себя называют.
Врагами – являются.

Arthur Schopenhauer
Артур Шопенгауэр

Vergeben und vergessen heißt kostbare Erfahrungen zum Fenster hinauswerfen.
Прощать и забывать,
значит выбрасывать ценный опыт в окно.

Arthur Schopenhauer
Артур Шопенгауэр

Wir denken selten an das, was wir haben,
aber immer an das, was uns fehlt.
Мы редко думаем о том, что имеем,
но всегда о том, чего нам не хватает.

Arthur Schopenhauer
Артур Шопенгауэр

All unser Übel kommt daher,
dass wir nicht allein sein können.
Все наши беды от того,
что мы не можем быть одиноки.

Arthur Schopenhauer
Артур Шопенгауэр

Die Grenzen der Sprache sind die Grenzen der Welt.
Границы языка – это границы мира.
Ludwig Wittgenstein
Людвиг Витгенштейн

Wovon man nicht sprechen kann, darüber muß man schweigen.
О том, о чем нельзя говорить, нужно молчать.
Ludwig Wittgenstein
Людвиг Витгенштейн

Es ist selten, daß ein Mensch weiß,
was er eigentlich glaubt.
Редко, когда человек знает,
во что же он на самом деле верит.

Oswald Spengler
Освальд Шпенглер

Es ist unmöglich, jemandem ein Ärgernis zu geben,
wenn er es nicht nehmen will.
Нельзя оскорбить того,
кто не хочет быть оскорбленным.
Friedrich Schlegel
Фридрих Шлегель

Die zwei größten Tyrannen der Erde:
der Zufall und die Zeit.
Два величайших тирана вмире:
Случай и Время.
Johann Gottfried Herder
Иоганн Готфрид Гердер

Denn nur die freie Neigung ist Liebe,
nur wer sich selber hat, kann sich selber geben.
Любовь может быть только добровольной,
так как только тот, кто располагает собой,
может отдавать себя.

Надписи для мужчин с переводом

Перевод надписей для мужчин с многих языков на русский. Среди них: английский, французский, немецкий, хинди, арабский, португальский.

Именно эти надписи помогут многим мужчинам выбрать подходящую для них надпись.

Данные надписи могут только дать Вам выбор, что именно вы хотите и именно эту фразу мы с удовольствием сделаем у нас в тату студии.

 

Английские надписи для мужчин: полный список тут

  • A life is a moment. — Одна жизнь — одно мгновение
  • Demon. — Демон
  • Don’t break up with your past until you’re sure in your future — Не разрывай с прошлым, пока не уверен в своем будущем
  • Don’t let your mind kill your heart and soul — Не позволяй своему разуму убить твое сердце и душу
  • Enjoy every moment — Наслаждайся каждым моментом
  • Everyone has one’s own path — У каждого своя дорога
  • Everyone is the creator of one’s own fate — Каждый сам творец своей судьбы
  • Fear transfers the clever into the silly, and makes the strong be the weak — Страх делает умных лупцами и сильных слабыми
    I will get everything I want  — Я получу все, что я хочу
  • I’ll get everything I want. — Получу всё, что захочу
  • Illusion is the first of all pleasures — Иллюзия – высшее наслаждение
  • Just do it — Просто сделай это.
  • My angel is always with me — Ангел мой всегда со мной
  • My dreams come true —  Мои мечты
  • My life — my rules — Моя жизнь – мои правила
  • Never say never — Никогда не говори никогда
  • Remember that the most dangerous prison is the one in your head — Помни, что нет тюрьмы, страшнее чем в голове
  • Remember who you are. — Помни, кто ты есть.
  • Respect the past, create the future! — Уважай прошлое, создавай будущее!
  • Success doesn’t come to you. You go to it — Успех сам не приходит к Вам. Вы идете к нему
  • Success is not in what you have, but who you are. — Успех не в том, что имеешь, а в том, что ты из себя представляешь.
  • The most dangerous demons live in our hearts. — Самые опасные демоны живут в наших сердцах.
  • The strongest one who has power over oneself. — Самый сильный тот, кто имеет власть над собой.
  • To live forever   —  Жить вечно
  • Today a reader, tomorrow a leader. — Сегодня читатель, завтра лидер.
  • Wait and see. — Поживем – увидим.
  • While I’m breathing – I love and believe — Пока дышу – люблю и верю

  • A tout prix. — Любой ценой.
  • Aujourd’hui-nous changeons «demain», «hier»-nous ne changerons jamais — Сегодня – мы изменим «завтра», «вчера» – мы не изменим никогда
  • Ayant risqué une fois-on peut rester heureux toute la vie  — Однажды рискнув – можно остаться счастливым на всю жизнь
  • C’est la vie — Такова жизнь
  • Cache ta vie — Скрывай свою жизнь
  • Croire à son etoile — Верить в свою звезду
  • De l’amour à la haine, il n’y a qu’un pas. — От любви к ненависти только один шаг
  • Écoute ton coeur — Слушай свое сердце
  • Face à la vérité — Взгляни правде в лицо
  • Je vais au rêve — Иду к своей мечте
  • Jouis de chaque moment — Наслаждайся каждым моментом
  • Jouis de la vie, elle est livrée avec une date d`expiration — Наслаждайтесь жизнью, она поставляется со сроком годности
  • La famille est dans mon coeur pour toujours — Семья всегда в моем сердце
  • La vie est belle — Жизнь прекрасна
  • L’argent ne fait pas le bonneur. — Не в деньгах счастье.
  • Le meilleur moyen de tenir sa parole est de nejamais la donner. — Лучший способ сохранить свое обещание – никогда не давать его.
  • Le temps c’est de l’argent — Время – деньги
  • Les rêves se réalisent — Мечты сбываются
  • Ma vie, mes règles — Моя жизнь – мои правила
  • Mieux vaut tard que jamais — Лучше поздно, чем никогда
  • Sauve et garde — Спаси и сохрани
  • Sois honnêt avec toi-même — Будь честен с самим собой
  • Tous mes rêves se réalisent — Все мои мечты становятся реальностью
  • Tout le monde à mes pieds — Все у моих ног
  • Tout passe, tout casse, tout lasse — Ничто не вечно под луной
  • Toute la vie est la lutte — Вся жизнь борьба
  • Un amour, une vie — Одна любовь, одна жизнь
  • Une seule sortie est la vérité — Единственный выход это правда

Мужские итальянские надписи с переводом

  • A buon intenditore poche parole  –  мудрый понимает с полуслова.
  • A questo mondo nulla accade per caso  – Ничего в этом мире не происходит случайно.
  • C’è sempre una via d’uscita –.Выход есть всегда.
  • C’è tutta una vita in un’ora d’amore. – В одном часе любви – целая жизнь.
  • Che il cuore della mia mamma batta in eterno. – Пусть сердце моей мамы бьётся вечно.
  • Chi cerca — trova. – Кто ищет, тот найдет.
  • Chi trova un amico, trova un tesoro. – Кто нашел друга, нашел сокровище.
  • Chi vivra’, vedra’. – Поживем — увидим.
  • Ciò che accade oggi è il risultato dei tuoi pensieri di ieri. – То, что происходит сегодня — результат твоих мыслей вчера.
  • Con Dio nel cuore  –С Богом в сердце.
  • Con i nostri pensieri costruiamo il mondo. – Своими мыслями мы сотворяем мир.
  • Con il Signore nel cuore. – В качестве допустимого варианта:
  • Credi nei sogni, credi nella libertà. – Верь в мечту, верь в свободу.
  • Dio è sempre con me. – Бог всегда со мной.
  • Dio vede tutti i nostri peccati, però vede anche il nostro pentimento. – Господь видит все наши грехи, но он видит и наше раскаяние.
  • E’ meglio bruciare in fretta che spegnersi lentamente. – Лучше сгореть, чем угаснуть.
  • E meglio una delusione vera di una gioia finta(Neffa «Il mondo nuovo) –  Лучше действительное разочарование, чем притворная радость.
  • È men male l’agitarsi nel dubbio, che il riposar nell’errore. – Уж лучше беспокойство в сомнении, чем успокоенность в заблуждении.
  • Fin alla bara sempre se n’impara. – Век живи, век учись.
  • Grazie di tutto Mamma. – Спасибо за всё Мама.
  • Grazie di tutto Papà. – Спасибо за всё Папа
  • Il cuore di una madre è un abisso in fondo al quale si trova sempre il perdono. – Сердце матери- это бездна. В глубине которой всегда найдется прощение.
  • Il mio angelo custode è sempre con me. – Мой Ангел хранитель всегда со мной.
  • Il silenzio e una grande arte di conversazione. – Молчание — вот великое искусство ведения переговоров
  • Io ho deciso. Non voglio avere ragione. Voglio essere felice. – Я решил.  Я не хочу быть правым. Я хочу быть счастливым.
  • L uomo propone — ma Dio dispone — Человек предполагает, а Бог располагает.
  • La mia vita, il mio gioco. –  Моя жизнь-Моя игра.
  • La morte è un grande pacificatore. – Смерть — великий миротворец.
  • Lì dove finisce il Tempo, inizia l’Eternità. – Там где заканчивается Время, начинается Вечность.
  • L’impossibile è possibile. – Невозможное возможно.
  • L’unica cosa di cui dovremmo avere paura, e la paura stessa  – Бояться нечего. Единственное, что может вызывать страх – это сам страх.
  • Made in Paradiso.( Prodotto in Paradiso ) –  Создано на небесах.
  • Nessun rimpianto, nessun rimorso. – Ни о чем не жалею.
  • Niente è impossibile. – Нет ничего невозможного.
  • Non accontentarti dell’orizzonte…cerca l’infinito. – Не довольствуйся горизонтом… ищи бесконечность.
  • Non arrenderti mai perché quando pensi che sia tutto finito, è il momento in cui tutto ha inizio! – Никогда не сдавайся: когда ты думаешь что всё закончилось — это как раз тот момент, когда всё только начинается!
  • Non si torna indietro, ma si puo ricominciare! –  Нет пути назад, но вы можете начать все заново
    Non vogliamo vivere in eterno, bensì vivere intensamente.Не в наших планах жить вечно. –  В
    Otterrò tutto ciò che voglio. – Я получу все, что хочу.
  • Passo per passo verso il sogno  – Шаг за шагом к мечте.
  • Restate affamati, restate folli. – Оставайтесь ненасытными (голодными)! Оставайтесь безрассудными!
  • Rispetta il passato, costruisci il futuro. – Уважай прошлое, создавай будущее.
  • Se hai molti vizi, servi molti padroni. – У кого много пороков, у того много и повелителей.
  • Segui i tuoi sogni. – Следуй за своей мечтой.
  • Sei sempre nel mio cuore. – Ты всегда в моем сердце.
  • Sogna senza paura. – Мечтай без страха.
  • Sotto le ali di un angelo. – Под крыльями ангела.
  • Spesso il denaro costa troppo. – Деньги часто обходятся слишком дорого.
  • Una vita, un’opportunità –Одна жизнь — oдин шанс.
  • Vivi senza rimpianti. – Живи без сожалений.
  • Vivi. Lotta. Ama. – Живи. Борись. Люби.
  • Alles, was passiert, ist zu Gutem! — Все, что ни случается, все к лучшему!
  • Bewahre mich Got! — Боже сохрани меня!
  • Der Wechsel allein ist das Beständige — Постоянны только изменения
  • Die beste Beleuchtung des vorstehenden Weges sind manchmal die Brücken, die hinter dich glühen — Иногда лучшим освещением предстоящего пути становятся мосты, пылающие сзади
  • Die Bücher die alle empfehlen sind die Bücher die niemand liest — Книги, которыми все восхищаются, — это те, которых никто не читает.
  • Die Freunde nennen sich aufrichtig. Die Feinde sind es — Друзьями себя называют. Врагами – являются
  • Die Grenzen der Sprache sind die Grenzen der Welt — Границы языка – это границы мира
  • Die Zeit heilt nicht, die Zeit ändert — Время не лечит, время меняет
  • Eine Frau ist ein Sphinx ohne Geheimnis — Женщина- это сфинкс без загадки.
  • Eine Liebe, ein Schicksal! — Одна любовь, одна судьба!
  • Es gibt kein “zu spät”, es gibt “Ich brauche es nicht mehr” — Никогда не бывает поздно, бывает уже не надо
  • Gib mir Stärke — Дай мне силы.
  • Glück ist immer mit mir — Удача всегда со мной
  • Glücklich im Leben — Счастливая по жизни
  • Gott mit uns — С нами Бог
  • Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen — Имей мужество использовать свой собственный разум
  • Hilf mir Gott! — Да поможет мне Бог!
  • Hoffe dich auf das Beste — Надейся на лучшее
  • Ich gehe zu meinem Traum — Иду к своей мечте
  • Ich sterbe lieber unter meinen Bedingungen, statt mit ihren Regeln zu leben — Я лучше умру на собственных условиях, чем стану жить по их правилам
  • Jedem das Seine — Каждому свое
  • Nur Gott sei mein Richter — Только Бог мне судья
  • Nur Meine Mutter ist meiner Liebe wert — Моей любви достойна только мать
  • Ohne Musik wäre das Leben ein Irrtum — Без музыки жизнь была бы глупостью
  • Sei auf das Schlimmste fertig — Будь готова к худшему
  • Sei in sich selbst sicher und gib nicht nach — Будь уверен в себе и никогда не сдавайся
  • Sei stets du selbst! — Всегда оставайся собой!
  • Vertraue nur an sich selbst — Доверяй только себе

Надписи для мужиков на испанском

  • A cada uno lo suyo. — Каждому свое.
  • A toda costa. — Любой ценой.
  • Agradezco a mi destino. — Благодарю свою судьбу.
  • Ángel de la muerte. — Ангел смерти.
  • Busco la verdad. — Ищу истину.
  • Cada paso con Dios. — Каждый шаг с Богом.
  • Camino se hace al andar. — Дорогу осилит идущий.
  • Casi desde el cielo. — Почти с небес.
  • Creo en mi estrella. — Верю в свою звезду.
  • Cualquiera se puede equivocar, incluso yo. — Любой может ошибаться, даже я.
  • Cuando una puerta se cierra, otra se abre. — Когда закрывается одна дверь, открывается другая.
  • Cuervo oscuro. — Темный Ворон.
  • Dios — Бог
  • Dios de la muerte. — Бог смерти.
  • El ganador se lo lleva todo. — Победитель получает все.
  • En el corazón para siempre. — Навеки в сердце.
  • Eres mi debilidad. — Ты моя слабость.
  • Eres mi fuerza. — Ты моя сила.
  • Eres mi vida. — Ты моя жизнь.
  • Estoy a la vista de Dios. — Я на виду у Бога.
  • Flota como una mariposa, pica como una abeja. — Порхай как бабочка, жаль как пчела.
  • Gracias a mis padres por haberme dado la vida. — Спасибо родителям за жизнь.
  • Gracias por hacerme feliz. — Спасибо тебе за счастье.
  • Jamás te rindas, pase lo que pase — Никогда не сдавайся, ни смотря ни на что.
  • Juntos para siempre. — Вместе навсегда.
  • La paciencia tiene más poder que la fuerza. — У терпения больше власти, чем у силы.
  • La vida es un juego. — Жизнь — это игра.
  • La vida es una lucha. — Жизнь — это борьба.
  • La vida es una mala noche en una mala posada. — Жизнь – это тягостная ночь в дурном
  • Me juego la vida. — Играю со своей жизнью.
  • Mi ángel, estate conmigo siempre. — Мой ангел, будь всегда со мной.
  • Mi vida, mis reglas! — Моя жизнь мои правила!
  • Mientras respiro, espero. — Пока дышу надеюсь.
  • Nada es eterno. — Ничто не вечно.
  • No dejes que te paren. — Не дай себя остановить.
  • No hay nada imposible. — Нет ничего невозможного.
  • No lamento nada. No tengo miedo de nada. — Ни о чем не жалею. Ничего не боюсь.
  • No llores porque se terminó, sonríe porque sucedió. — Не плачь, потому что это закончилось. лыбнись, потому что это было.
  • Nunca te rindas. — Никогда не сдавайся.
  • Que laten siempre los corazones de los padres. — Пусть сердца родителей бьются вечно.
  • Que me odien, lo importante es que me tengan miedo. — Пусть ненавидят, лишь бы боялись.
  • Quien si no yo. — Кто если не я.
  • Quisiera compartir la eternidad contigo. — Разделим вечность на двоих.
  • Sálvame y guárdame. — Спаси и сохрани.
  • Sé fiel al que te es fiel. — Будь верен тому, кто верен тебе.
  • Ser y no parecer. — Быть а не казаться.
  • Sigue tu sueño. — Следуй за мечтой.
  • Solo adelante. — Только вперед.
  • Sonríele a tu sueño. — Улыбнись мечте.
  • Sueña sin miedo. — Мечтай без страха.
  • Todo está en tus manos. — Все в твоих руках.
  • Todo lo que pasa es para mejor. — Всё что не делается, всё к лучшему.
  • Vivir con el presente. — Жить настоящим.
  • Vivir significa luchar. — Жить значит бороться.
  • Yo mismo me hago la vida. — Я сам строю свою жизнь.

 


Надписи для мужчин на латыне

  • Аurum nostrum non est aurum vulgi — Наше золото — не золото толпы
  • A caelo usque ad centrum — От небес до центра
  • A posteriori — Исходя из опыта
  • Ab igne ignem — От огня огонь
  • Absolvo te! — Оправдываю тебя
  • Ad captandum vulgus — В угоду черни
  • Ad futarum memoriam — На долгую память
  • Ad opus! — За дело!
  • Advocatus Dei — Адвокат Бога
  • Advocatus Diaboli — Адвокат Дьявола
  • Age, quod agis, et respice finem — Делаешь, так делай и смотри на конец
  • Alea jacta est. — Жребий брошен!
  • Aliis inserviendo consumor — Светя другим, сгораю сам
  • Amor patriae — Любовь к Родине
  • Aquila non capitat muscas. — Орел не питается мухами.
  • Audaces fortuna juvat — Счастье сопутствует смелым.
  • Audi, multa, loquere pauca — Слушай много, говори мало.
  • Aut cum scuto, aut in scuto — Или со щитом, или на щите
  • Aut vincere, aut mori — Или победить, или умереть
  • Beatitudo nоn est virtutis praemium, sed ipsa virtus —  Счастье — не награда за доблесть, но само является доблестью
  • Bona fama divitiis est potior — Добрая слава лучше богатства
  • Carpe diem — Живи настоящим
  • Carpe diem quam minimum credula postero — Наслаждайся моментом, никогда не верь будущему
  • Carthago delenda est — Карфаген должен быть разрушен
  • Clavus clava pellitur. — Клин клином выбивается.
  • Cujus est potentia, ejus est actum.  — Чья сила, того и действие.
  • Cum deo — С богом.
  • Deus ipse se fecit — Бог создал себя сам
  • Dictum factum — Сказано — сделано
  • Divide et impera — Разделяй и властвуй
  • Dum spiro, spero! — Пока дышу, надеюсь!
  • Dura lex sed lex — Закон суров, но это закон
  • Educa te ipsum! — Воспитай самого себя!
  • Esse quam videri — Быть, а не казаться
  • Est deus in nobis — Бог в нас
  • Ex ungue leonem — По когтям можно узнать льва
  • Faber est quisque fortunae suae — каждый человек творец своей судьбы
  • Faber est suae quisque fortunae — Каждый сам кузнец своей судьбы
  • Fac fideli sis fidelis — Будь верен тому, кто верен тебе
  • Facta sunt potentiora verbis — Поступки сильнее слов
  • Facta, non verba — Деяния, не слова
  • Fas est ab hoste doceri.  — Учиться дозволено и у врага.
  • Fatetur facinoris, qui jidicium fugit.  — Сознается в преступлении тот, кто избегает суда.
  • Fecit — Сделал, исполнил.
  • Felix qui quod amat, defendere fortiter audit. — Счастлив, кто смело берет под свою защиту то, что любит.
    Ferro et igni — Огнём и мечом
  • Fiat lux! — Да будет свет!
  • Fide mea!  — Честное слово.
  • Fide, sed cui fidas, vide — Будь бдительным
  • Fidei defensor — Защитник веры
  • Fortes fortuna adjuvat — Судьба помогает смелым.
  • Fortis imagination generat casum. — Сильное воображение порождает событие.
  • Gaudeamus igitur, juvenes dum sumus — Возвеселимся же, пока мы молоды.
  • Gloria victoribus-Слава победителям
  • Hannibal ante portas — «Ганнибал у ворот!
  • Hic et nunc — Здесь и сейчас!
  • Hic sunt dracones — Здесь водятся драконы
  • Hic sunt leones — Здесь водятся львы
  • Hoc erat in fatis. — Так было суждено.
  • Hoc est in votis — Вот чего я хочу.
  • Hoc est vivere bis, vita posse priore frui-Уметь наслаждаться прожитой жизнью значит жить дважды
  • Hoc fac et vinces — Делай так — и победишь
  • Homines non odi, sed ejus vitia — Не человека ненавижу, а его пороки
  • Homo homini lupus est — Человек человеку волк
  • Homo hominis amicus est — Человек человеку друг
  • Homo liber — Свободный человек.
  • Humanum errare est — Человеку свойственно ошибаться
  • Igni et ferro — Огнём и железом
  • Imago animi vultus est — Лицо — зеркало души
  • Imperare sibi maximum imperium est — Власть над собой — высшая власть
  • Imperatorem stantem mori oportet — Императору надлежит умереть стоя
  • In Daemon Deus! — В Демоне Бог!
  • In partem salari —В награду за труды
  • In pricipio erat verbum — В начале было слово
  • In tyrrannos — Против тиранов
  • In vino veritas — Истина в вине
  • Inter arma silent leges — Когда гремит оружие, законы молчат
  • Inter arma silent Musae — Когда говорят пушки, музы молчат
  • Inter parietes — В четырех cтенах
  • Ira furor brevis est  — Гнев есть кратковременное умоисступление.
  • Ira impotens siuest. -Гнев не владеет собой.
  • Legio nomen mihi est — Имя мне Легион
  • Littera scripta manet — Что написано пером — не вырубишь топором
  • Lupus non mordet lupum — Волк не убьёт волка
  • Malo mori quam foedari — Лучше смерть, чем бесчестье.
  • Memento mori — Помни о смерти!
  • Memento quia pulvis est — Помни, что ты прах
  • Memento quod es homo — Помни, что ты человек.
  • Memento vivere — Помни о жизни
  • Mens sana in corpore sano — В здоровом теле — здоровый дух
  • Metus, dolor, mors ac formidines — Страх, боль, смерть и ужас
  • Misericórdia — infirma — Милосердие — удел слабых
  • More majorum — По обычаю предков
  • Mores cuique sui fingit fortunam — Судьба наша зависит от наших нравов
  • Multa paucis —  Коротко и ясно
  • Multa petentibus desunt multa.  — Кто многого добивается, тому многого недостает.
  • Multa renascentur, quae jam decidere. — Многое способно возродится из того, что уже умерло.
  • Natura abhorret vacuum — Природа не терпит пустоты
  • Naturalia non sunt turpia — Естественное не позорно
  • Nihil habeo, nihil curo-Ничего не имею — ни о чем не забочусь
  • Nil aliud scit necessitas quam vincere — Необходимость не знает ничего, кроме как побеждать
  • Non scholae, sed vitae discimus — Не для школы, для жизни учимся
  • Nunc aut numquam — Сейчас или никогда.
  • Oderint, dum metuant — Пусть ненавидят, лишь бы боялись.
  • Omnes vulnerant, ultima necat — Каждый час ранит, последний убивает
  • Omnia vanitas — Все — суета! (все вокруг  суета)
  • Panem et circenses — Хлеба и зрелищ
  • Paritus pax bello. — Мир создается войной.
  • Per aspera ad astra!  —  Через тернии к звездам! (Сенека)
  • Perpetuum mobile — Вечный двигатель
  • Porta itineri longissima — Труден лишь первый шаг
  • Post nubile sol. — После туч – Солнце.
  • Primus inter pares-Первый среди равных
  • Pulvus et umbra sumus. — Мы только прах и тень.
  • Qoud praecterit, effluxit.  — Что прошло, того уже нет.
  • Qui quareti repetit. — Кто ищет, тот и находит.
  • Quod principi placuit, legis habet vigorem — Что угодно повелителю, то имеет силу закона.
  • Scientia potentia est — Знание — сила
  • Si vis pacem para bellum. — Хочешь мира – готовься к войне.
  • Silentium est aurum — Молчание — золото
  • Sudore et sanguine — Потом и кровью
  • Suum cuique — Каждому свое.
  • Te obtinuit amittere duobus proeliis vincere — Прежде чем выиграть главный бой, нужно принести в жертву предыдущие.
  • Tertium non datur — Третьего не дано
  • Trahit sua quemque voluptas — Каждого влечет его страсть.
  • Ubi bene, ibi patria — Где хорошо, там и родина.
  • Usus est optimus magister — Опыт — лучший учитель
  • Veni, vidi, vici — Пришел, увидел, победил.
  • Viam supervadet vadens — Дорогу осилит идущий
  • Vita sene libertate nlhil — Жизнь без свободы — ничто.
  • Vita sine litteris mors est — Жизнь без науки — смерть
  • Vitae sal — amicitia — Дружба — соль жизни
  • Vivere est agere — Жить значит действовать
  • Vivere est cogitare.  Жить – значит мыслить!
  • Vivere est militare. —  Жить — значит бороться.
  • Vivere est vincere — Жить значит побеждать
  • Vivere militare est – Жизнь это борьба  

Немецкий пенсионер на 98% покрыл свое тело татуировками и вшил под кожу магниты (фото)

Первое тату в виде слезы мужчина сделал после падения Берлинской стены в 1989 году.

72-летний житель Берлина Вольфганг Кирш имеет титул самого татуированного человека Германии, а его кожа на 98% покрыта рисунками, передает Bild.

ФОКУС в Google Новостях.

Подпишись — и всегда будь в курсе событий.

На теле бывшего работника почты – 86 татуировок. Он набивал их на протяжении 26 лет, потратив на процедуры около 720 часов и 25 тысяч евро.

Свой первый рисунок, слезу под глазом, мужчина набил в 1989 году после падения Берлинской стены. На тот момент ему было 46 лет. По его словам, раньше он этого сделать не мог, поскольку в ГДР татуировки порицались и считались чем-то немыслимым.

Таким Волфганг Кирш был до того, как начал покрывать свое тело татуировками [+–]

Фото: bild.de

Первый опыт мужчине понравился, и он решил продолжать, покрывая тело все новыми рисунками. Сейчас единственное место, куда не добрался мастер с машинкой для тату – стопы пенсионера. Ему даже сделали татуировку на глазных яблоках в черный цвет.

Одними тату дело не ограничилось. В коже у Кирша вшиты 17 имплантов с магнитами, причем даже на пальцах и в горле. С их помощью он может поднимать небольшие металлические предметы, например, кнопки или скрепки. И, кстати, именно они вдохновили его взять себе псевдоним Магнето.

Те, кто впервые видит мужчину, поначалу пугаются, поскольку выглядит он действительно устрашающе. Однако Вольфганг – настоящая знаменитость среди адептов тату. У него часто просят автографы и совместные фото.

В 2019 году он был удостоен звания «Самый татуированный человек (70+) в Германии», получив соответствующий сертификат.

Напомним, в Харькове после смерти мэра Геннадия Кернеса многие жители города набили себе татуировки с портретом покойного чиновника.

Надписи тату на Немецком с переводом

В жизни есть многое, что я себе не позволю, но нет ничего, что мне могли бы запретить.
Es gibt vieles im Leben, was ich mich nicht erlaube, es gibt aber nichts, was man mich verbieten konnte.

Иногда лучшим освещением предстоящего пути становятся мосты, пылающие сзади.
Die beste Beleuchtung des vorstehenden Weges sind manchmal die Brucken, die hinter dich gluhen.

Ты можешь убежать от обстоятельств и людей, но ты никогда не убежишь от своих мыслей и чувств.
Du kannst von den Umstanden und Menschen weglaufen, nie kannst du aber von deinen Gedanken und Gefuhlen fliehen.

Смерти можно бояться или не бояться — придет она неизбежно…
Man kann Angst vor dem Tod haben oder nicht – der kommt unweigerlich…

Умей пережить именно ту минуту, когда кажется что все потеряно…
Du musst die Minute lernen zu uberleben, wenn es dich scheint, dass alles verloren ist.

Воспоминания удивительная штука: согревает изнутри и тут же рвёт на части.
Erinnerungen sind ein Wunder: sie erwarmen von innen und rei?en sofort in Teile.

Люди всегда требуют правды, но она редко приходится им по вкусу.
Menschen verlangen immer die Wahrheit, die gefallt ihnen aber so selten.

Не стоит бояться перемен. Часто они случаются именно в тот момент, когда они необходимы.
Man muss keine Angst vor den Veranderungen haben. Sie kommen oft im Moment, wenn sie notwendig sind.

Нет никаких ключей от счастья. Дверь всегда открыта.
Es gibt keine Schlussel vom Gluck. Die Tur ist immer geoffnet.

Чтобы человек понял, что ему есть для чего жить, у него должно быть то, за что стоит умереть.
Damit ein Mensch verstanden haben wird, dass er ein Sinn des Lebens hat, muss er das haben, wofur er sterben kann.

Если тебе говорят, что уже поздно – то ты потерял не время, а значимость.
Wenn man dir sagt, dass es schon zu spat ist – dann hast du nicht die Zeit, sondern aber die Bedeutsamkeit verloren.

Самое ужасное, это ожидание того, чего не будет.
Am Schrecklichsten ist es darauf zu warten, was nicht vorkommt.

Сны. Они заставляют ненавидеть реальность.
Traume. Sie zwingen die Wirklichkeit zu hassen.

Иногда то, что мы знаем, бессильно перед тем, что мы чувствуем.
Manchmal ist das, was wir wissen, davon kraftlos, was wir fuhlen.

Спасибо прошлому, за то, что научило многому.
Ich danke die Vergangenheit dafur, dass ich vieles gelernt habe.

Мир принадлежит тому, кто ему рад.
Die Welt gehort demjenigen, der sich daruber freut.

Смерть не самая страшная вещь, просто она последняя что случиться…
Der Tod ist nicht das schrecklichste Ding, der ist aber das Letzte, was passiert…

Каждый человек делает выбор в своей жизни. Правильным он будет или нет — покажет время.
Jedermann trifft eine Wahl im Leben. Ob sie richtig war, zeigt die Zeit.

Я лучше умру на собственных условиях, чем стану жить по их правилам.
Ich sterbe lieber unter meinen Bedingungen, statt mit ihren Regeln zu leben.

И никто не узнает, как грустит ночами душа, которая днем смеется.
Und niemand wird wissen, wie traurig in der Nacht die Seele ist, die am Tage lacht.

Только потом ты понимаешь, что многое сказал зря.
Nur danach verstehst du, dass du vieles unbedacht gesagt hast.

Никто не хорош настолько, чтобы учить других.
Niemand ist gut genug dazu, um die anderen zu lehren.

Раскрывая людям душу, помни, что ты мало кому нужен.
Wenn du deine Seele den Anderen offnest, erinnere dich daran, wie man dich wenig braucht.

Чем шире ты открываешь объятия, тем легче тебя распять.
Je breiter du deine Arme zum Umschlingen offnest, desto leichter ist es dich zu kreuzigen.

Каждая потеря оставляет шрам на душе, но делает тебя сильнее.
Jeder Verlust lasst eine Narbe in der Seele, macht dich aber starker.

Вернуть можно многое, но слова никак.
Man kann vieles zuruckgewinnen, Worte — nicht.

Прежде чем сдаваться, вспомни, ради чего ты все начинал.
Bevor sich zu ergeben, erinnere dich, wofur du alles begonnen hast.

Время не лечит, время меняет.
Die Zeit heilt nicht, die Zeit andert.

Всегда оставайся собой!
Sei stets du selbst!

Добро пожаловать в мой безумный мир…
Herzlich willkommen in meine verruckte Welt…

Верни мне моё сердце.
Gib mir mein Herz zuruck.

Только мамина любовь длится вечно.
Nur die Liebe der Mutter ist ewig.

Спаси и сохрани.
Rette und bewahre.

Спасибо родителям за жизнь.
Danke den Eltern fur das Leben.

Бесстрашная.
Furchtlos.

Особенная.
Besondere.

Счастливая по жизни.
Glucklich im Leben.

Только Бог мне судья.
Nur Gott sei mein Richter.

Спасибо маме и папе за жизнь.
Danke der Mutter und dem Vater fur das Leben.

Интуиция — это жизнь!
Intuition ist das Leben!

Моя мама — мой ангел.
Meine Mutter ist mein Engel.

Мечтай так, словно ты будешь жить вечно.
Живи так, словно умрешь сегодня.
Traume, als ob du ewig leben wirst.
Lebe so, als ob du heute stirbst.

Моей любви достойна только мать.
Nur Meine Mutter ist meiner Liebe wert.

Любовь доступна всем, только не мне.
Liebe ist fur jemandem erreichbar,
nicht fur mich aber.

Никто, кроме тебя.
Niemand als du.

Все к лучшему!
Alles, was passiert, ist zu Gutem!

Будь уверен в себе и никогда не сдавайся.
Sei in sich selbst sicher und gib nicht nach.

Иду к своей мечте.
Ich gehe zu meinem Traum.

Я не как все, я лучший.
Ich bin nicht, wie alle, ich bin der Beste.

Не будь горд с теми, с кем душа хочет сходить с ума.
Sei nicht stolz mit denen, mit wem deine Seele verruckt sein will.

Жить и любить.
Leben und lieben.

Удача со мной.
Gluck ist immer bei mir.

Учитесь наслаждаться жизнью… Страдать, она научит сама.
Lernt das Leben zu genie?en… Leiden lehrt es euch.

Да поможет мне Бог!
Hilf mir Gott!

Сильная, но нежная.
Stark, aber zart.

Любовь победит всё.
Liebe besiegt alles.

Хочу надолго и по-настоящему.
Mochte es fur lange und wie es sich gehort.

Доверяй только себе.
Vertraue nur an sich selbst.

Прощать не сложно, сложно заново поверить.
Verzeihen ist nicht schwierig, schwierig ist es aufs Neue zu glauben.

Надейся на лучшее.
Hoffe dich auf das Beste.

Никогда не бывает поздно…бывает уже не надо…
Es gibt kein «zu spat», es gibt «Ich brauche es nicht mehr».

Будь готова к худшему.
Sei auf das Schlimmste fertig.

Жизнь — игра.
Das Leben ist ein Spiel.

Делаем вид, что все хорошо, а внутри страшная боль.
Wir tun, es sei alles gut, drinnen ist aber ein schrecklicher Schmerz.

Мы ничего не можем предугадать.
Wir konnen nichts voraussehen.

Дай мне силы.
Gib mir Starke.

Удача всегда со мной.
Gluck ist immer mit mir.

Поступки сильнее слов.
Handlungen sind starker, als Worte.

Мама и Папа, я люблю вас.
Mutter und Vater, ich liebe euch.

Боже сохрани меня!
Bewahre mich Got!

Только потеряв — мы начинаем ценить.
Nur wenn wir etwas verloren haben, beginnen wir das zu schatzen.

Одна любовь, одна судьба!
Eine Liebe, ein Schicksal!

Как жаль, что некоторые моменты никогда больше не повторятся.
Wie schade, dass einige Momente des Lebens sich nie mehr wiederholen.

Чем сильнее что-то любишь, тем сложнее это терять.
Je starker du etwas liebst, desto schwieriger ist es zu verlieren.

Иногда не хватает лишь капельки смелости, которая может изменить всю жизнь.
Es fehlt manchmal nur ein Tropfen der Tapferkeit, der das Leben verandern kann.

Каждый человек имеет право на ошибку. Но не всякая ошибка имеет право на прощение.
Jeder Mensch hat sein Recht auf einen Fehler. Nicht jeder Fehler hat ein Recht auf Verzeihung.

Цените своих близких, пока они рядом.
Schatzt eure Verwandten, bis sie nahe sind.

Идеальных людей не бывает, цените тех, кто смог полюбить ваши недостатки.
Es gibt keine ideale Menschen, schatzt diejenige, die eure Mangel lieben konnen.

Не судите чужого прошлого – вы не знаете своего будущего.
Halt kein Gericht uber fremder Vergangenheit – ihr kennt eure Zukunft nicht.

Meine Ehre hei?t Treue!
Верность – моя честь!

Gott mit uns.
С нами Бог.

Jedem das Seine.
Каждому свое.

Wer sich tief wei?, bemuht sich um Klarheit; wer der Menge tief scheinen mochte,
bemuht sich um Dunkelheit.
Тот, кто много знает, стремиться к ясности; тот, кто хочет показать,
что много знает, стремиться во тьму.
Friedrich Nietzsche
Фридрих Ницше

Uberzeugungen sind gefahrlichere Feinde der Wahrheit als Lugen.
Перевод – более опасный враг правды, чем ложь.
Friedrich Nietzsche
Фридрих Ницше

Nicht dass du mich belogst sondern, dass ich dir nicht mehr glaube, hat mich erschuttert.
Меня потрясло не то, что ты меня обманываешь, а то, что я тебе больше не верю.
Friedrich Nietzsche
Фридрих Ницше

Wer von seinem Tag nicht zwei Drittel fur sich selbst hat, ist ein Sklave.
Тот, у кого нет двух третей времени на себя, – раб.
Friedrich Nietzsche
Фридрих Ницше

Wenn man ein Wozu des Lebens hat, ertragt man jedes Wie.
Тот, у кого есть «Зачем» жить, вынесет любое «Как».
Friedrich Nietzsche
Фридрих Ницше

Was aus Liebe getan wird, geschieht immer jenseits von Gut und Bose.
То, что делается из любви, всегда находится по ту сторону добра и зла.
Friedrich Nietzsche
Фридрих Ницше

Dem wird befohlen, der sich nicht selber gehorchen kann.
Приказывают тому, кто сам себе не умеет повиноваться.
Friedrich Nietzsche
Фридрих Ницше

Die Hoffnung ist der Regenbogen uber den herabsturzenden Bach des Lebens.
Надежда – это радуга над падающим вниз ручейком жизни.
Friedrich Nietzsche
Фридрих Ницше

Ohne Musik ware das Leben ein Irrtum.
Без музыки жизнь была бы глупостью.
Friedrich Nietzsche
Фридрих Ницше

Phantasie haben hei?t nicht, sich etwas ausdenken; es hei?t, sich aus den Dingen etwas machen.
Иметь фантазию – не значит что-то выдумывать; это значит, делать что-то новое из вещей.
Paul Thomas Mann
Пауль Томас Манн

Religion ist Ehrfurcht — die Ehrfurcht zuerst vor dem Geheimnis, das der Mensch ist.
Религия – это благоговение – в первую очередь перед тайной, которую представляет собой человек.
Paul Thomas Mann
Пауль Томас Манн

Wenn man jemandem alles verziehen hat, ist man mit ihm fertig.
Если ты простил человеку все, значит с ним покончено.
Sigmund Freud
Зигмунд Фрейд

In dem Augenblick, in dem ein Mensch den Sinn und den Wert des Lebens bezweifelt, ist er krank.
В тот момент, когда человек сомневается в смысле и ценности жизни, он болен.
Sigmund Freud
Зигмунд Фрейд

Wir streben mehr danach, Schmerz zu vermeiden als Freude zu gewinnen.
Мы больше стремимся к тому, чтобы избегать боли, нежели к тому, чтобы ощущать радость.
Sigmund Freud
Зигмунд Фрейд

Der Mann ist leicht zu erforschen, die Frau verrat ihr Geheimnis nicht.
Мужчину легко узнать, женщина же не выдает своей тайны.
Immanuel Kant
Иммануил Кант

Schon ist dasjenige, was ohne Interesse gefallt.
Прекрасно то, что нравится, даже не вызывая интереса.
Immanuel Kant
Иммануил Кант

Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen.
Имей мужество использовать свой собственный разум.
Immanuel Kant
Иммануил Кант

Man mu? denken, wie die wenigsten und reden wie die meisten.
Нужно думать, как единицы, и говорить, как большинство.
Arthur Schopenhauer
Артур Шопенгауэр

Der Wechsel allein ist das Bestandige.
Постоянны только изменения.
Arthur Schopenhauer
Артур Шопенгауэр

Die Freunde nennen sich aufrichtig. Die Feinde sind es.
Друзьями себя называют. Врагами – являются.
Arthur Schopenhauer
Артур Шопенгауэр

Vergeben und vergessen hei?t kostbare Erfahrungen zum Fenster hinauswerfen.
Прощать и забывать, значит выбрасывать ценный опыт в окно.
Arthur Schopenhauer
Артур Шопенгауэр

Wir denken selten an das, was wir haben, aber immer an das, was uns fehlt.
Мы редко думаем о том, что имеем, но всегда о том, чего нам не хватает.
Arthur Schopenhauer
Артур Шопенгауэр

All unser Ubel kommt daher, dass wir nicht allein sein konnen.
Все наши беды от того, что мы не можем быть одиноки.
Arthur Schopenhauer
Артур Шопенгауэр

Die Grenzen der Sprache sind die Grenzen der Welt.
Границы языка – это границы мира.
Ludwig Wittgenstein
Людвиг Витгенштейн

Wovon man nicht sprechen kann, daruber mu? man schweigen.
О том, о чем нельзя говорить, нужно молчать.
Ludwig Wittgenstein
Людвиг Витгенштейн

Es ist selten, da? ein Mensch wei?, was er eigentlich glaubt.
Редко, когда человек знает, во что же он на самом деле верит.
Oswald Spengler
Освальд Шпенглер

Es ist unmoglich, jemandem ein Argernis zu geben, wenn er es nicht nehmen will.
Нельзя оскорбить того, кто не хочет быть оскорбленным.
Friedrich Schlegel
Фридрих Шлегель

Die zwei gro?ten Tyrannen der Erde: der Zufall und die Zeit.
Два величайших тирана в мире: Случай и Время.
Johann Gottfried Herder
Иоганн Готфрид Гердер

Denn nur die freie Neigung ist Liebe, nur wer sich selber hat, kann sich selber geben.
Любовь может быть только добровольной, так как только тот, кто располагает собой, может отдавать себя.
Franz Xaver von Baader
Франц Ксавер фон Баадер

Красивые выражения на немецком. Фразы для татуировок на немецком языке с переводом. Темы и значения фразы на немецком с переводом

Gib mir Stärke

Begeisterung ist ein guter Treibstoff, doch leider verbrennt er zu schnell.

Albert Schweitzer

Вдохновение — хорошее топливо, но, к сожалению, оно слишком быстро сгорает.

Альберт Швейцер

Das einzig Wichtige im Leben sind die Spuren der Liebe, die wir hinterlassen, wenn wir gehen.

Albert Schweitzer

Единственно важное в жизни — это следы любви, которые мы оставляем, когда идём.

Альберт Швейцер

Zyniker: ein Mensch, der die Dinge so sieht, wie sie sind, und nicht, wie sie sein sollten.

Циник — это человек, который видит вещи такими, какие они есть, и не видит, какими они должны быть.

Амброз Бирс

Rauchen ist beim Manne Bedürfnis, bei der Frau Koketterie!

У мужчин курение — потребность, а у женщин — кокетство.

Э.М. Ремарк

Eine Frau mit Madonnentyp wirkt unästhetisch mit Zigarette. Der dämonische Typ kann aber durch eine Zigarette sehr verführerisch wirken.

Женщина с обликом мадонны не должна курить. Это неэстетично. А демонический тип женщины может благодаря сигарете выглядеть весьма обольстительно.

Э.М. Ремарк

Eine Frau, die nicht Mutter wird, hat das Schönste, was es für eine Frau gibt, versäumt.

Женщина, не ставшая матерью, упускает то, что в ней может быть самым прекрасным.

Э.М. Ремарк

Viele Leute bezeichnen Sinnenrausch als Liebe. Liebe ist vor allem geistigseelisch. Darum braucht sie noch nicht platonisch, blaß und unkörperlich sein. Aber der körperliche Zusammenklang darf nur eine Steigerung oder Auslösung des seelischen Kontaktes sein.

Для многих людей любовью именуется чувственность. Не может быть любви без духовного влечения, но это еще не значит, что она превращается в бледное, бестелесное, платоническое влечение. Телесная близость должна быть воплощением духовной близости и духовного влечения.

Э.М. Ремарк

Liebe ist höchstens Ineinanderaufgehen — größter Egoismus im tiefsten Sich- und Allesverschenken.

Любовь — высшая степень растворения друг в друге. Это величайший эгоизм в форме полного самопожертвования и глубокой жертвенности.

Э.М. Ремарк

Liebe ist Kampf, die Gefahr dabei ist das Sichhingebenwollen. Wer es zuerst tut, ist verloren. Es heißt die Zähne zusammenbeißen und grausam sein — dann siegt man.

Любовь — это борьба. И главная опасность — желание отдать себя целиком. Кто сделает это первым, тот проиграл. Нужно сжать зубы и быть жестоким — тогда победишь.

Э.М. Ремарк

Die Mütter sind das Ergreifendste, was es gibt auf der Erden. Mutter — das heißt: Verzeihen — Opfer.

Мать — это самое трогательное из всего, что есть на земле. Мать — это всепрощение и жертва.

Э.М. Ремарк

Alles was du im Leben brauchst ist Ignoranz und Uberzeugung, und der Erfolg wird dir sicher sein.

В этой жизни Вам нужны только невежество и уверенность в себе — и успех Вам обеспечен.

Марк Твен

Jeder ist ein Mond und hat eine dunkle Seite, die er niemandem zeigt.

У каждого, как у луны, есть темная сторона, которую он никому не показывает.

Марк Твен

Man vergisst vielleicht, wo man die Friedenspfeife vergraben hat. Aber man vergisst niemals, wo das Beil liegt.

Вероятно, можно забыть, где закопана трубка мира. Но никогда не забывают, где лежит топор.

Марк Твен

Wer sich tief weiß, bemuht sich um Klarheit; wer der Menge tief scheinen mochte, bemuht sich um Dunkelheit.

Friedrich Nietzsche

Тот, кто много знает, стремиться к ясности; тот, кто хочет показать, что много знает, стремиться во тьму.

Фридрих Ницше

Nicht dass du mich belogst sondern, dass ich dir nicht mehr glaube, hat mich erschuttert.

Friedrich Nietzsche

Фридрих Ницше

Wer von seinem Tag nicht zwei Drittel fur sich selbst hat, ist ein Sklave.

Friedrich Nietzsche

Тот, у кого нет двух третей времени на себя, – раб.

Фридрих Ницше

Was aus Liebe getan wird, geschieht immer jenseits von Gut und Bose.

Friedrich Nietzsche

Фридрих Ницше

Dem wird befohlen, der sich nicht selber gehorchen kann.

Friedrich Nietzsche

Приказывают тому, кто сам себе не умеет повиноваться.

Фридрих Ницше

Die Hoffnung ist der Regenbogen uber den herabsturzenden Bach des Lebens.

Friedrich Nietzsche

Надежда – это радуга над падающим вниз ручейком жизни.

Фридрих Ницше

Die Welt ist ein Buch. Wer nie reist, sieht nur eine Seite davon.

Augustinus Aurelius

Мир — это книга. Кто никогда не путешествует, видит только одну её страницу.

Аврелий Августин

Das gefahrlichste aller Rauschgifte ist der Erfolg.

Самый опасный из всех наркотиков — это успех.

Билли Грэм

Nichts in der Welt ist so ansteckend wie Gelachter und gute Laune.

Ничего в мире так не заразительно, как смех и хорошее настроение.

Чарльз Диккенс

Es ist schwieriger, eine vorgefasste Meinung zu zertrummern als ein Atom.

Тяжелее разрушить предвзятое мнение, чем расщепить атом.

Альберт Эйнштейн

Wenn man zwei Stunden lang mit einem Madchen zusammensitzt, meint man, es ware eine Minute. Sitzt man jedoch eine Minute auf einem heissen Ofen, meint man, es waren zwei Stunden. Das ist Relativitat.

Если сидеть два часа рядом с девушкой, кажется, это прошла минута. Если же посидеть минуту на горячей плите, покажется, что прошло два часа. Это и есть относительность.

Альберт Эйнштейн

Die besten Dinge im Leben sind nicht die, die man fur Geld bekommt.

Лучшие вещи в жизни — это не те, которые можно получить за деньги.

Альберт Эйнштейн

Paul Thomas Mann

Пауль Томас Манн

Wenn man jemandem alles verziehen hat, ist man mit ihm fertig.

Если ты простил человеку все, значит с ним покончено.

Зигмунд Фрейд

In dem Augenblick, in dem ein Mensch den Sinn und den Wert des Lebens bezweifelt, ist er krank.

В тот момент, когда человек сомневается в смысле и ценности жизни, он болен.

Зигмунд Фрейд

Зигмунд Фрейд

Geld: ein Mittel, um alles zu haben bis auf einen aufrichtigen Freund, eine uneigennutzige Geliebte und eine gute Gesundheit.

George Bernard Shaw

Деньги — это способ иметь всё, кроме искреннего друга, бескорыстной любви и хорошего здоровья.

Джордж Бернард Шоу

Sorgen ertrinken nicht in Alkohol. Sie konnen schwimmen.

Проблемы не тонут в алкоголе. Они умеют плавать.

Хайнц Рюман

Wer immer tut, was er schon kann, bleibt immer das, was er schon ist.

Кто всегда делает то, что он уже умеет, остаётся всегда тем, кем он уже является.

Генри Форд

Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen.

Имей мужество использовать свой собственный разум.

Иммануил Кант

Der Wechsel allein ist das Bestandige.

Arthur Schopenhauer

Постоянны только изменения.

Артур Шопенгауэр

Arthur Schopenhauer

Артур Шопенгауэр

Arthur Schopenhauer

Артур Шопенгауэр

All unser Ubel kommt daher, dass wir nicht allein sein konnen.

Arthur Schopenhauer

Артур Шопенгауэр

Man muss das Unmogliche versuchen, um das Mogliche zu erreichen.

Нужно пытаться сделать невозможное, чтобы достичь возможного.

Герман Гессе

Was du liebst, lass frei. Kommt es zuruck, gehort es dir — fur immer.

То, что ты любишь, отпусти. Если оно вернётся, то будет принадлежать тебе навсегда.

Конфуций

Es ist unmoglich, jemandem ein Argernis zu geben, wenn er es nicht nehmen will.

Friedrich Schlegel

Фридрих Шлегель

Nur wer sein Ziel kennt, findet den Weg.

Только тот, кто знает свою цель, находит дорогу.

Franz Xaver von Baader

Любовь может быть только добровольной, так как только тот, кто располагает собой, может отдавать себя.

Франц Ксавер фон Баадер

Der Schwache kann nicht verzeihen. Verzeihen ist eine Eigenschaft des Starken.

Слабый не умеет прощать. Умение прощать — качество сильного.

Махатма Ганди

Zum Reichtum fuhren viele Wege, und die meisten von ihnen sind schmutzig.

Marcus Tullius Cicero

К богатству ведёт много дорог, и большинство из них грязны.

Марк Туллий Цицерон

Du und ich: Wir sind eins. Ich kann dir nicht wehtun, ohne mich zu verletzen.

Ты и я: мы единое целое. Я не могу причинить тебе боль, не ранив себя.

Махатма Ганди

Jeder Mensch begegnet einmal dem Menschen seines Lebens, aber nur wenige erkennen ihn rechtzeitig.

Каждый встречает однажды человека своей жизни, но немногие распознают его своевременно.

Гина Каус

Wo Liebe ist, wird das Unmogliche moglich.

Где любовь, там невозможное становится возможным.

antrio.ru

Афоризмы на немецком языке

Wenn du von einem Autoren was nimmst ist es ein Plagiat, wenn du von mehreren was nimmst ist es eine UntersuchungКогда Вы заимствуете материал у одного автора, это — плагиат, но когда у многих – это исследование.
Sei nicht stolz mit denen,Не будь горд с теми,

с кем душа хочет сходить с ума.

DemGlücklicherschlägtkeineStunde.Счастливые часов не наблюдают.
Ein wenig Lernen ist eine gefährliche SacheНемного образования – это страшная штука.
Wer zuletzt lacht, lacht am besten.Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним.
Wissen ist nichts, Vorstellung ist allesЗнание — ничто, воображение — всё.
So wie ich mein Land liebe, so wenig mag ich meine LandsmännerХоть я и люблю свою страну, я не люблю моих соотечественников.
Rufe nicht «Hase» bis du ihn im Sacke hast.Не говори «гоп» пока не перепрыгнешь.
Nur Gott sei mein Richter.Только Бог мне судья.
Philosophie: unverständliche Antworten für unlösbare ProblemeФилософия — нечленораздельные ответы на неразрешимые проблемы.
Не хвали день раньше вечера.
Liebe ist wie ein Krieg: leicht zu beginnen, schwer zu beenden.Любовь похожа на войну — легко начать, но трудно остановить.
Ein Wort, das dir entflogen ist, fängst du nicht mehr ein.Слово не воробей, вылетело, не поймаешь.
Besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach.Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
Schweigen ist eine große Kunst der Unterhaltung.Молчание — вот великое искусст­во ведения разговора.
Alle netten Leute sind verrückt. Es ist ein Geheimnis ihrer AttraktivitätВсе очаровательные люди испорчены, в этом-то и есть секрет их

привлекательности.

Dein Wort in Gottes Ohr!Твою бы речь да Богу в уши!
Zu leben ist wie zu Lieben, alles spricht dagegen und alle Instinkte sprechen dafürЖить — это как любить: здравый смысл против этого, а все здоровые

инстинкты — за.

Keine Frau ist ein Genie. Frauen sind ein hübsches Geschlecht.Женщины не бывают гениями. Функция женщины — быть украшением.
Alles was du im Leben brauchst ist Ignoranz und Überzeugung, und der Erfolg wird dir sicher seinВ этой жизни Вам нужны только невежество и уверенность в себе —

и успех Вам обеспечен.

Ohne Fleiß kein Preis!Без труда не вытянешь и рыбку из пруда.
Das beste Recht das eine Frau hat ist das Recht auf einen MannСамое главное право женщин -это право иметь мужа.
Aus der Geschichte lernen wir das wir aus der Geschichte Nichts lernen.У истории мы учимся тому, что у неё ничему нельзя научиться.
Es gibt nur eine Klasse von Menschen die mehr über Geld nachdenkt als die Reichen, das sind die ArmenЕсть только один класс общества, который думает о деньгах больше, чем богатые, это бедняки.
Guter Geschmack ist besser als ein schlechter Geschmack, aber ein schlechter Geschmack ist besser als gar keinerХороший вкус лучше, чем плохой, но плохой вкус лучше, чем никакой.
Man empfängt den Mann nach dem Gewand und entläßt ihn nach dem Verstand.Встречают по одёжке, а провожают по уму.
Bis wir 10 Jahre alt sind, sind wir alle GeniesМы все — гении до десятилетнего возраста.
Mann und Weib sind ein Leib.Муж и жена одна сатана.
Wer es nicht im Kopfe hat, hat es in den Beinen.От дурной головы и ногам покоя нет.
Ein großer Nutzen von Worten ist es unsere Gedanken zu verbergen.Слова нам нужны, чтобы прятать наши мысли.
Meine Mutter ist mein Engel.Моямама — мойангел.
Der Säufer schläft seinen Rausch aus, der Tor aber nie.Пьяныйпроспится, дуракникогда.
Die Fische streben nach tieferem Grunde, der Mensch ist gern mit dem Glück im Bunde.Рыба ищет, где глубже, а человек где лучше.
Um so mehr du sagst, an um so weniger erinnern sich die MenschenЧем больше Вы говорите, тем меньше люди запоминают.
Влюбвирукииглазаговорятобычногромче, чемрот.
Mit Lahmen lernt man hinken, mit Säufern trinken.С кем поведёшься, от того и наберёшься.
Sieben sollen nicht harren auf einen Narren.Семероодногонеждут.
Слово-серебро, молчание-золото.
Wenn man dir sagt, dass es schon zu spät ist – dann hast du nicht die Zeit, sondern aber die Bedeutsamkeit verloren.Если тебе говорят, что уже поздно – то ты потерял не время, а значимость.
Ein voller Bauch studiert nie gern.Сытое брюхо к ученью глухо.
Über Nacht kommt guter Rat.Утровечерамудренее.
Deine Wärme spüre ich bis hier, doch leider bist Du nicht bei mir. Ab morgen muß ich Dich nicht mehr missen denn dann kann ich Dich wieder küssen.Я чувствую твое тепло здесь, но, к сожалению ты не со мной. Завтра я буду скучать по тебе не больше, поскольку я смогу поцеловать тебя еще раз.
Sich selbst zu lieben ist der Anfang einer lebenslangen RomanzeЛюбить себя это пожизненный романс
Früchte reifen durch die Sonne. Menschen durch die Liebe.Плоды созревают на солнце. Люди через любовь.
Die Furcht hat tausend Augen.У страха глаза велики.
Du bist für mich der Sonnenschein, Du bist für mich das traute Heim, Du bist für mich das Glück der Welt, auch wenn’s dir nicht gefällt.Ты для меня солнце, ты для меня дом родной, ты для меня счастье мира, даже если он тебе не нравиться.
Eigene Last ist nicht schwer.Своя ноша не тянет.
Тольколюбовьсильнеесмерти.
Am Anfang hieß es «Lebe lang!». Das Ende klang wie Grabgesang.Начали за здравие, закончили за упокой.
Eine gut geknotete Krawatte ist der erste Schritt in ein seriöses LebenХорошо завязанный галстук — это первый серьёзный шаг в жизни.
1000 Herzen sind auf Erden, 1000 Herzen lieben Dich. Doch von diesen 1000 Herzen liebt Dich keines so wie ich!1000 сердец на земле, 1000 сердец любят тебя. Но эти 1000 сердец любят вас не так как я!
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня.
Man muss keine Angst vor den Veränderungen haben. Sie kommen oft im Moment, wenn sie notwendig sind.Не стоит бояться перемен. Часто они случаются именно в тот момент, когда они необходимы.
Ist der Kopf abgeschlagen, wird niemand nach dem Hute fragen.Снявши голову, по волосам не плачут
Die Dummen werden nicht alle.Дуракинепереводятся.
Sei in sich selbst sicher und gib nicht nach.Будь уверен в себе и никогда не сдавайся.
Die Welt gehört demjenigen, der sich darüber freut.Мир принадлежит тому, кто ему рад.
Erinnerungen sind ein Wunder: sie erwärmen von innen und reißen sofort in Teile.Воспоминания удивительная штука: согревает изнутри и тут же рвёт на части.
Der Appetit kommt beim Essen.Ты главное ешь, а аппетит появится.
Nur die Liebe ist stärker als der Tod.Только любовь сильнее смерти.
Wer fremde Sprache nicht kennt,weiss nichts von seiner eigenen.Тот, кто не знает иностранных языков, не знает ничего и о своём собственном.
Alle Grossen – waren grosse Arbeiter…Все великие люди были настоящими трудоголиками…
Ein gemeinsames Missverständnis ist eine gute Basis für eine HochzeitГлавной причиной браков является взаимное недопонимание.
Alle Gewässer fließen ins Meer.Все дороги ведут в Рим.
Aller Anfang ist schwer.Первый блин комом. Лиха беда начало.
Gebranntes Kind scheut’s Feuer.Кто обжегся на молоке теперь на воду дует.
Paradies: Der Ort, wo Menschen die Liebe ernster nehmen als sich selbst.Рай: место, где люди принимают любовь более серьезно, чем самих себя
Geduld bringt Rosen.Терпение и труд все перетрут. Терпи, казак, атаманом будешь.
Was Du lernen willst zu tun,

lernst Du, indem Du es tust.

Тому, чему ты хочешь научиться,

учишься ты, делая это.

Allen Leuten recht getan ist eine Kunst, die niemand kannНа вкус и цвет — товарищей нет.
Gute Saat, gute Ernte.Что посеешь, то и пожнёшь.
Durch Fehler wird man klug.Наошибкахучатся.
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.Слово — серебро, молчание — золото.
Ohne Fleiß kein Preis.Без труда не вытащить и рыбки из пруда.
In der Liebe sprechen Hände und Augen meist lauter als der Mund.В любви руки и глаза говорят обычно громче, чем рот.
Klein, aber fein.Маленький, да удаленький; Мал золотник, да дорог.
Morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute.Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.
Morgenstund’ hat Gold im Mund.Кто рано встаёт, тому Бог даёт.
Die dümmsten Bauern haben die dicksten Kartoffeln.Дуракам везёт
Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer.Одна ласточка весны не делает. Один в поле не воин
Hochmut kommt vor dem Fall.Чем выше взлетишь — тем больнее падать
Liebe gehört zu den Lösungen, nicht zu den Rätseln dieser Welt.Любовь является одним из решений, а не одна из тайн этого мира.
Nichts in der Welt ist so ansteckend wie Gelächter und gute LauneНичто в мире не так заразно, как смех и хорошее настроение
Liebe macht blind.Любовьслепа.
In der Kürze liegt die Würze.Краткость — сестра таланта.
Wenn es etwas Besseres gibt als geliebt zu werden, ist es lieben.Если есть что-нибудь лучше, чем быть любимым, это любить.
Kommt Zeit, kommt Rat.Утровечерамудренее.
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.Цыплят по осени считают.
Kleine Kinder — kleine Sorgen, große Kinder — große Sorgen.Маленькие дети не дают спать, а большие жить.
Papier ist geduldig.Бумага всё выдержит. или Бумага всё стерпит.
Lügen haben kurze Beine.Всё тайное становится явным. Шила в мешке не утаишь.
Zu spät ist zu spät.Кто не успел — тот опоздал.
Wenn zwei sich streiten, freut sich der Dritte.Где два дурака дерутся, там третий смотрит.
Kleider Machen Leute.Встречают по одёжке.
Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen.Не руби сук, на котором сидишь.
Wie eine Made im Speck leben.Кататься как сыр в масле.
Übung macht den Meister.Повторение — мать учения.
Wer gut futtert, der gut buttert.Каков уход, таков доход. Кто хорошо кормит, у того хорошо пашется.
Wenn ich trinke denke ich und wenn ich denke trinke ichКогда я пью — я думаю, а когда я думаю — я пью.
Wer Wind sät, wird Sturm ernten.Что посеешь, то и пожнёшь.
Stille Wasser sind tief.В тихом омуте черти водятся.
Wer nicht wagt, der nicht gewinnt.Кто не рискует, тот не пьёт шапманское.
Jedem das seineКаждый сверчок знай свой шесток
Wer viel gastiert, hat bald quittiert.Хорошо смеется тот, кто смеется последний.
Einem zufriedenen Herzen scheint die Sonne überall.Довольному сердцу везде светит солнце.

center-ua.com

Фразы для татуировок на немецком языке с переводом

Перевод тату на немецкий язык

Фразы и афоризмы с переводом на немецкий язык.

Только мамина любовь длится вечно. Nur die Liebe der Mutter ist ewig.

Спаси и сохрани. Rette und bewahre.

Спасибо родителям за жизнь. Danke den Eltern für das Leben.

Бесстрашная. Furchtlos.

Особенная. Besondere.

Счастливая по жизни. Glücklich im Leben.

Только Бог мне судья. Nur Gott sei mein Richter.

Спасибо маме и папе за жизнь. Danke der Mutter und dem Vater für das Leben.

Интуиция — это жизнь! Intuition ist das Leben!

Моя мама — мой ангел. Meine Mutter ist mein Engel.

Мечтай так, словно ты будешь жить вечно. Живи так, словно умрешь сегодня. Träume, als ob du ewig leben wirst.

Lebe so, als ob du heute stirbst.

Моей любви достойна только мать. Nur Meine Mutter ist meiner Liebe wert.

Любовь доступна всем, только не мне. Liebe ist für jemandem erreichbar,

nicht für mich aber.

Никто, кроме тебя. Niemand als du.

Все к лучшему! Alles, was passiert, ist zu Gutem!

Будь уверен в себе и никогда не сдавайся. Sei in sich selbst sicher und gib nicht nach.

Иду к своей мечте. Ich gehe zu meinem Traum.

Я не как все, я лучший. Ich bin nicht, wie alle,

ich bin der Beste.

Не будь горд с теми, с кем душа хочет сходить с ума. Sei nicht stolz mit denen,

mit wem deine Seele verrückt sein will.

Жить и любить. Leben und lieben.

Удача со мной. Glück ist immer bei mir.

Учитесь наслаждаться жизнью… Страдать, она научит сама. Lernt das Leben zu genießen…

Leiden lehrt es euch.

Да поможет мне Бог! Hilf mir Gott!

Сильная, но нежная. Stark, aber zart.

Любовь победит всё. Liebe besiegt alles.

Хочу надолго и по-настоящему. Möchte es für lange und wie es sich gehört.

Доверяй только себе. Vertraue nur an sich selbst.

Прощать не сложно, сложно заново поверить. Verzeihen ist nicht schwierig,

schwierig ist es aufs Neue zu glauben.

Надейся на лучшее. Hoffe dich auf das Beste.

Никогда не бывает поздно… бывает уже не надо… Es gibt kein «zu spät»,

es gibt «Ich brauche es nicht mehr».

Будь готова к худшему. Sei auf das Schlimmste fertig.

Жизнь — игра. Das Leben ist ein Spiel.

Делаем вид, что все хорошо, а внутри страшная боль. Wir tun, es sei alles gut,

drinnen ist aber ein schrecklicher Schmerz.

Мы ничего не можем предугадать. Wir können nichts voraussehen.

Дай мне силы. Gib mir Stärke.

Удача всегда со мной. Glück ist immer mit mir. Поступки сильнее слов.

Handlungen sind stärker, als Worte.

Мама и Папа, я люблю вас. Mutter und Vater, ich liebe euch.

Боже сохрани меня! Bewahre mich Got!

Только потеряв — мы начинаем ценить. Nur wenn wir etwas verloren haben,

beginnen wir das zu schätzen.

Одна любовь, одна судьба! Eine Liebe, ein Schicksal!

Как жаль, что некоторые моменты никогда больше не повторятся. Wie schade, dass einige Momente des Lebens sich nie mehr wiederholen.

Чем сильнее что-то любишь, тем сложнее это терять. Je stärker du etwas liebst,

desto schwieriger ist es zu verlieren.

Иногда не хватает лишь капельки смелости, которая может изменить всю жизнь. Es fehlt manchmal nur ein Tropfen der Tapferkeit,

der das Leben verändern kann.

Каждый человек имеет право на ошибку. Но не всякая ошибка имеет право на прощение. Jeder Mensch hat sein Recht auf einen Fehler.

Nicht jeder Fehler hat ein Recht auf Verzeihung.

Цените своих близких, пока они рядом. Schätzt eure Verwandten, bis sie nahe sind.

Идеальных людей не бывает, цените тех, кто смог полюбить ваши недостатки. Es gibt keine ideale Menschen, schätzt diejenige,

die eure Mängel lieben können.

Не судите чужого прошлого – вы не знаете своего будущего. Halt kein Gericht über fremder Vergangenheit –

ihr kennt eure Zukunft nicht.

Афоризмы, цитаты, высказывания знаменитых людей в переводе с немецкого на русский язык

Meine Ehre heißt Treue!

Верность – моя честь!

Gott mit uns. С нами Бог.

Jedem das Seine. Каждому свое.

Wer sich tief weiß, bemüht sich um Klarheit; wer der Menge tief scheinen möchte, bemüht sich um Dunkelheit.

Тот, кто много знает, стремиться к ясности; тот, кто хочет показать,

что много знает, стремиться во тьму.

Überzeugungen sind gefährlichere Feinde der Wahrheit als Lügen. Перевод – более опасный враг правды, чем ложь. Friedrich Nietzsche Фридрих Ницше

Nicht dass du mich belogst sondern, dass ich dir nicht mehr glaube, hat mich erschüttert.

Меня потрясло не то, что ты меня обманываешь, а то, что я тебе больше не верю.

Friedrich Nietzsche Фридрих Ницше

Wer von seinem Tag nicht zwei Drittel für sich selbst hat, ist ein Sklave. Тот, у кого нет двух третей времени на себя, – раб. Friedrich Nietzsche Фридрих Ницше

Wenn man ein Wozu des Lebens hat, erträgt man jedes Wie. Тот, укого есть «Зачем» жить, вынесет любое «Как». Friedrich Nietzsche Фридрих Ницше

Was aus Liebe getan wird, geschieht immer jenseits von Gut und Böse.

То, что делается из любви, всегда находится по ту сторону добра и зла.

Friedrich Nietzsche Фридрих Ницше

Dem wird befohlen, der sich nicht selber gehorchen kann. Приказываюттому, кто сам себе не умеет повиноваться. Friedrich Nietzsche Фридрих Ницше

Die Hoffnung ist der Regenbogen über den herabstürzenden Bach des Lebens. Надежда – это радуга над падающим вниз ручейком жизни. Friedrich Nietzsche Фридрих Ницше

Ohne Musik wäre das Leben ein Irrtum. Без музыки жизнь была бы глупостью. Friedrich Nietzsche Фридрих Ницше

Phantasie haben heißt nicht, sich etwas ausdenken; es heißt, sich aus den Dingen etwas machen.

Иметь фантазию – не значит что-то выдумывать; это значит, делать что-то новое из вещей.

Religion ist Ehrfurcht — die Ehrfurcht zuerst vor dem Geheimnis, das der Mensch ist.

Религия – это благоговение – в первую очередь перед тайной, которую представляет собой человек.

Paul Thomas Mann Пауль Томас Манн

Wenn man jemandem alles verziehen hat, ist man mit ihm fertig.Если ты простил человеку все, значит с ним покончено. Sigmund Freud Зигмунд Фрейд

In dem Augenblick, in dem ein Mensch den Sinn und den Wert des Lebens bezweifelt, ist er krank. В тот момент, когда человек сомневается в смысле и ценности жизни, он болен. Sigmund Freud Зигмунд Фрейд

Wir streben mehr danach, Schmerz zu vermeiden als Freude zu gewinnen.

Мы больше стремимся к тому, чтобы избегать боли, нежели к тому, чтобы ощущать радость.

Sigmund Freud Зигмунд Фрейд

Der Mann ist leicht zu erforschen, die Frau verrät ihr Geheimnis nicht.

Мужчину легко узнать, женщина же не выдает своей тайны.

Immanuel Kant Иммануил Кант

Schön ist dasjenige, was ohne Interesse gefällt.

Прекрасно то, что нравится, даже не вызывая интереса.

Immanuel Kant Иммануил Кант

Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen. Имей мужество использовать свой собственный разум. Immanuel Kant Иммануил Кант

Man muß denken, wie die wenigsten und reden wie die meisten. Нужно думать, как единицы, и говорить, как большинство.

Der Wechsel allein ist das Beständige. Постоянны только изменения. Arthur Schopenhauer Артур Шопенгауэр

Die Freunde nennen sich aufrichtig. Die Feinde sind es.

Друзьями себя называют. Врагами – являются.

Arthur Schopenhauer Артур Шопенгауэр

Vergeben und vergessen heißt kostbare Erfahrungen zum Fenster hinauswerfen. Прощать и забывать, значит выбрасывать ценный опыт в окно. Arthur Schopenhauer Артур Шопенгауэр

Wir denken selten an das, was wir haben, aber immer an das, was uns fehlt.

Мы редко думаем о том, что имеем, но всегда о том, чего нам не хватает.

Arthur Schopenhauer Артур Шопенгауэр

All unser Übel kommt daher, dass wir nicht allein sein können.

Все наши беды от того, что мы не можем быть одиноки.

Arthur Schopenhauer Артур Шопенгауэр Die Grenzen der Sprache sind die Grenzen der Welt.

Границы языка – это границы мира.

Ludwig Wittgenstein Людвиг Витгенштейн

Wovon man nicht sprechen kann, darüber muß man schweigen. О том, о чем нельзя говорить, нужно молчать. Ludwig Wittgenstein Людвиг Витгенштейн

Es ist selten, daß ein Mensch weiß, was er eigentlich glaubt.

Редко, когда человек знает, во что же он на самом деле верит.

Oswald Spengler Освальд Шпенглер

Es ist unmöglich, jemandem ein Ärgernis zu geben, wenn er es nicht nehmen will.

Нельзя оскорбить того, кто не хочет быть оскорбленным.

Friedrich Schlegel Фридрих Шлегель

Die zwei größten Tyrannen der Erde: der Zufall und die Zeit.

Два величайших тирана вмире: Случай и Время.

Johann Gottfried Herder Иоганн Готфрид Гердер

Denn nur die freie Neigung ist Liebe, nur wer sich selber hat, kann sich selber geben.

Любовь может быть только добровольной, так как только тот, кто располагает собой,

может отдавать себя.

Вам также может быть интересно…

tattoo-phrase.ru

Цитаты о языке по-немецки с переводом

Английский язык Немецкий язык

Искусство языка состоит в том, чтобы быть понятым. Конфуций

Немецкий язык Цитаты по-немецки Цитаты о языке по-немецки с…

  • Wer seine Sprache nicht achtet und liebt, kann auch sein Volk nicht achten und lieben. Кто не уважает и не любит свой язык, тот не может любить и уважать свой народ.

    Ernst Moritz Arndt Эрнст Мориц Арндт

  • Der Geist einer Sprache offenbart sich am deutlichsten in ihren unübersetzbaren Worten. Дух языка проявляется больше всего в его непереводимых словах.

    Marie Freifrau von Ebner-Eschenbach Мария фон Эбнер-Эшенбах

  • Das Leben ist zu kurz, um Deutsch zu lernen. Жизнь слишком коротка, чтобы выучить немецкий.

    Oscar Wilde Оскар Уайльд

  • Die Sprache ist die Kleidung der Gedanken. Язык — это одежда для мыслей.

    Wolfram Weidner Вольфрам Вайднер

  • Die ganze Kunst der Sprache besteht darin, verstanden zu werden. Великое искусство языка состоит в том, чтобы быть понятым.

    Konfuzius Конфуций

  • Sprachen sind die Archive der Geschichte. Языки — это архивы истории.

    Ralph Waldo Emerson. Ральф Уолдо Эмерсон

  • Die Entfremdung von der Heimat geht immer durch die Sprache am schnellsten und leichtesten, wenn auch am leisesten vor sich. Отчуждение от родины возникает быстрее и легче всего через язык, хотя происходит это совсем незаметно.

    Kai Hülsmann Кай Хюльсман

  • Alle Sprache ist Bezeichnung der Gedanken, und umgekehrt die vorzüglichste Art der Gedankenbezeichnung ist die durch Sprache, dieses größte Mittel, sich selbst und andere zu verstehen. Наш язык рождается из наших мыслей, а с другой стороны, самый лучший способ выражать мысли — это язык — величайшее средство для понимания себя и других.

    Immanuel Kant Иммануил Кант

  • Die Sudler sollten ihre Dummheit an etwas anderem auslassen, als an der deutschen Sprache. Писаки должны изливать свою тупость на что-то другое, но не на немецкий язык.

    Arthur Schopenhauer Артур Шопенгауэр

  • Verwirrung der Sprachen als Lösung nationaler Schwierigkeiten. Der Chauvinist kennt sich nicht mehr aus. Смешение языков, как решение национального вопроса: шовинист теперь ничего не понимает.

    Franz Kafka Франц Кафка

  • Ein Volk, das sich einem fremden Geist fügt, verliert schließlich alle guten Eigenschaften und damit sich selbst. Народ, который живёт чужим умом, в конце концов теряет все свои лучшие качества, а через это прекращает и своё существование. Ernst Moritz Arndt Эрнст Мориц Арндт
  • Wer auf andere Leute wirken will, der muss erst einmal in ihrer Sprache mit ihnen reden. Тот кто хочет влиять на других людей, должен прежде всего говорить на их языке.

    Kurt Tucholsky Курт Тухольский

  • Auch ein Mensch, der zwanzig Sprachen beherrscht, gebraucht seine Muttersprache, wenn er sich in den Finger schneidet. Даже человек, владеющий двадцатью языками, использует свой родной, когда порежет палец.

    Jean-Paul Belmondo Жан-Поль Бельмондо

  • Als ich nach Deutschland kam, sprach ich nur Englisch — aber weil die deutsche Sprache inzwischen so viele englische Wörter hat, spreche ich jetzt fließend Deutsch! Когда я приехал в Германию, я разговаривал только на английском, но поскольку в немецком языке так много английских слов, я теперь свободно говорю по-немецки.

В жизни есть многое, что я себе не позволю, но нет ничего, что мне могли бы запретить.
Es gibt vieles im Leben, was ich mich nicht erlaube, es gibt aber nichts, was man mich verbieten könnte.

Иногда лучшим освещением предстоящего пути становятся мосты, пылающие сзади.
Die beste Beleuchtung des vorstehenden Weges sind manchmal die Brücken, die hinter dich glühen.

Ты можешь убежать от обстоятельств и людей, но ты никогда не убежишь от своих мыслей и чувств.
Du kannst von den Umstanden und Menschen weglaufen, nie kannst du aber von deinen Gedanken und Gefühlen fliehen.

Смерти можно бояться или не бояться — придет она неизбежно…
Man kann Angst vor dem Tod haben oder nicht – der kommt unweigerlich…

Умей пережить именно ту минуту, когда кажется что все потеряно…
Du musst die Minute lernen zu überleben, wenn es dich scheint, dass alles verloren ist.

Воспоминания удивительная штука: согревает изнутри и тут же рвёт на части.
Erinnerungen sind ein Wunder: sie erwärmen von innen und reißen sofort in Teile.

Люди всегда требуют правды, но она редко приходится им по вкусу.
Menschen verlangen immer die Wahrheit, die gefällt ihnen aber so selten.

Не стоит бояться перемен. Часто они случаются именно в тот момент, когда они необходимы.
Man muss keine Angst vor den Veränderungen haben. Sie kommen oft im Moment, wenn sie notwendig sind.

Нет никаких ключей от счастья. Дверь всегда открыта.
Es gibt keine Schlüssel vom Glück. Die Tür ist immer geöffnet.

Чтобы человек понял, что ему есть для чего жить, у него должно быть то, за что стоит умереть.
Damit ein Mensch verstanden haben wird, dass er ein Sinn des Lebens hat, muss er das haben, wofür er sterben kann.

Если тебе говорят, что уже поздно – то ты потерял не время, а значимость.
Wenn man dir sagt, dass es schon zu spät ist – dann hast du nicht die Zeit, sondern aber die Bedeutsamkeit verloren.

Самое ужасное, это ожидание того, чего не будет.
Am Schrecklichsten ist es darauf zu warten, was nicht vorkommt.

Сны. Они заставляют ненавидеть реальность.
Träume. Sie zwingen die Wirklichkeit zu hassen.

Иногда то, что мы знаем, бессильно перед тем, что мы чувствуем.
Manchmal ist das, was wir wissen, davon kraftlos, was wir fühlen.

Спасибо прошлому, за то, что научило многому.
Ich danke die Vergangenheit dafür, dass ich vieles gelernt habe.

Мир принадлежит тому, кто ему рад.
Die Welt gehört demjenigen, der sich darüber freut.

Смерть не самая страшная вещь, просто она последняя что случиться…
Der Tod ist nicht das schrecklichste Ding, der ist aber das Letzte, was passiert…

Каждый человек делает выбор в своей жизни. Правильным он будет или нет — покажет время.
Jedermann trifft eine Wahl im Leben. Ob sie richtig war, zeigt die Zeit.

Я лучше умру на собственных условиях, чем стану жить по их правилам.
Ich sterbe lieber unter meinen Bedingungen, statt mit ihren Regeln zu leben.

И никто не узнает, как грустит ночами душа, которая днем смеется.
Und niemand wird wissen, wie traurig in der Nacht die Seele ist, die am Tage lacht.

Только потом ты понимаешь, что многое сказал зря.
Nur danach verstehst du, dass du vieles unbedacht gesagt hast.

Никто не хорош настолько, чтобы учить других.
Niemand ist gut genug dazu, um die anderen zu lehren.

Раскрывая людям душу, помни, что ты мало кому нужен.
Wenn du deine Seele den Anderen öffnest, erinnere dich daran, wie man dich wenig braucht.

Чем шире ты открываешь объятия, тем легче тебя распять.
Je breiter du deine Arme zum Umschlingen öffnest, desto leichter ist es dich zu kreuzigen.

Каждая потеря оставляет шрам на душе, но делает тебя сильнее.
Jeder Verlust lässt eine Narbe in der Seele, macht dich aber stärker.

Вернуть можно многое, но слова никак.
Man kann vieles zurückgewinnen, Worte — nicht.

Прежде чем сдаваться, вспомни, ради чего ты все начинал.
Bevor sich zu ergeben, erinnere dich, wofür du alles begonnen hast.

Время не лечит, время меняет.
Die Zeit heilt nicht, die Zeit ändert.

Всегда оставайся собой!
Sei stets du selbst!

Добро пожаловать в мой безумный мир…
Herzlich willkommen in meine verrückte Welt…

Верни мне моё сердце.
Gib mir mein Herz zurück.

Только мамина любовь длится вечно.
Nur die Liebe der Mutter ist ewig.

Спаси и сохрани.
Rette und bewahre.

Спасибо родителям за жизнь.
Danke den Eltern für das Leben.

Бесстрашная.
Furchtlos.

Особенная.
Besondere.

Счастливая по жизни.
Glücklich im Leben.

Только Бог мне судья.
Nur Gott sei mein Richter.

Спасибо маме и папе за жизнь.
Danke der Mutter und dem Vater für das Leben.

Интуиция — это жизнь!
Intuition ist das Leben!

Моя мама — мой ангел.
Meine Mutter ist mein Engel.

Мечтай так, словно ты будешь жить вечно.
Живи так, словно умрешь сегодня.
Träume, als ob du ewig leben wirst.
Lebe so, als ob du heute stirbst.

Моей любви достойна только мать.
Nur Meine Mutter ist meiner Liebe wert.

Любовь доступна всем, только не мне.
Liebe ist für jemandem erreichbar,
nicht für mich aber.

Никто, кроме тебя.
Niemand als du.

Все к лучшему!
Alles, was passiert, ist zu Gutem!

Будь уверен в себе и никогда не сдавайся.
Sei in sich selbst sicher und gib nicht nach.

Иду к своей мечте.
Ich gehe zu meinem Traum.

Я не как все, я лучший.
Ich bin nicht, wie alle, ich bin der Beste.

Не будь горд с теми, с кем душа хочет сходить с ума.
Sei nicht stolz mit denen, mit wem deine Seele verrückt sein will.

Жить и любить.
Leben und lieben.

Удача со мной.
Glück ist immer bei mir.

Учитесь наслаждаться жизнью… Страдать, она научит сама.
Lernt das Leben zu genießen… Leiden lehrt es euch.

Да поможет мне Бог!
Hilf mir Gott!

Сильная, но нежная.
Stark, aber zart.

Любовь победит всё.
Liebe besiegt alles.

Хочу надолго и по-настоящему.
Möchte es für lange und wie es sich gehört.

Доверяй только себе.
Vertraue nur an sich selbst.

Прощать не сложно, сложно заново поверить.
Verzeihen ist nicht schwierig, schwierig ist es aufs Neue zu glauben.

Надейся на лучшее.
Hoffe dich auf das Beste.

Никогда не бывает поздно…бывает уже не надо…
Es gibt kein «zu spät», es gibt «Ich brauche es nicht mehr».

Будь готова к худшему.
Sei auf das Schlimmste fertig.

Жизнь — игра.
Das Leben ist ein Spiel.

Делаем вид, что все хорошо, а внутри страшная боль.
Wir tun, es sei alles gut, drinnen ist aber ein schrecklicher Schmerz.

Мы ничего не можем предугадать.
Wir können nichts voraussehen.

Дай мне силы.
Gib mir Stärke.

Удача всегда со мной.
Glück ist immer mit mir.

Поступки сильнее слов.
Handlungen sind stärker, als Worte.

Мама и Папа, я люблю вас.
Mutter und Vater, ich liebe euch.

Боже сохрани меня!
Bewahre mich Got!

Только потеряв — мы начинаем ценить.
Nur wenn wir etwas verloren haben, beginnen wir das zu schätzen.

Одна любовь, одна судьба!
Eine Liebe, ein Schicksal!

Как жаль, что некоторые моменты никогда больше не повторятся.
Wie schade, dass einige Momente des Lebens sich nie mehr wiederholen.

Чем сильнее что-то любишь, тем сложнее это терять.
Je stärker du etwas liebst, desto schwieriger ist es zu verlieren.

Иногда не хватает лишь капельки смелости, которая может изменить всю жизнь.
Es fehlt manchmal nur ein Tropfen der Tapferkeit, der das Leben verändern kann.

Каждый человек имеет право на ошибку. Но не всякая ошибка имеет право на прощение.
Jeder Mensch hat sein Recht auf einen Fehler. Nicht jeder Fehler hat ein Recht auf Verzeihung.

Цените своих близких, пока они рядом.
Schätzt eure Verwandten, bis sie nahe sind.

Идеальных людей не бывает, цените тех, кто смог полюбить ваши недостатки.
Es gibt keine ideale Menschen, schätzt diejenige, die eure Mängel lieben können.

Не судите чужого прошлого – вы не знаете своего будущего.
Halt kein Gericht über fremder Vergangenheit – ihr kennt eure Zukunft nicht.

Афоризмы, цитаты, высказывания знаменитых людей в переводе с немецкого на русский язык

Meine Ehre heißt Treue!
Верность – моя честь!

Gott mit uns.
С нами Бог.

Jedem das Seine.
Каждому свое.

Wer sich tief weiß, bemüht sich um Klarheit; wer der Menge tief scheinen möchte,
bemüht sich um Dunkelheit.
Тот, кто много знает, стремиться к ясности; тот, кто хочет показать,
что много знает, стремиться во тьму.

Friedrich Nietzsche
Фридрих Ницше

Überzeugungen sind gefährlichere Feinde der Wahrheit als Lügen.
Перевод – более опасный враг правды, чем ложь.
Friedrich Nietzsche
Фридрих Ницше

Nicht dass du mich belogst sondern, dass ich dir nicht mehr glaube, hat mich erschüttert.
Меня потрясло не то, что ты меня обманываешь, а то, что я тебе больше не верю.
Friedrich Nietzsche
Фридрих Ницше

Wer von seinem Tag nicht zwei Drittel für sich selbst hat, ist ein Sklave.
Тот, у кого нет двух третей времени на себя, – раб.
Friedrich Nietzsche
Фридрих Ницше

Wenn man ein Wozu des Lebens hat, erträgt man jedes Wie.
Тот, у кого есть «Зачем» жить, вынесет любое «Как».
Friedrich Nietzsche
Фридрих Ницше

Was aus Liebe getan wird, geschieht immer jenseits von Gut und Böse.
То, что делается из любви, всегда находится по ту сторону добра и зла.
Friedrich Nietzsche
Фридрих Ницше

Dem wird befohlen, der sich nicht selber gehorchen kann.
Приказывают тому, кто сам себе не умеет повиноваться.
Friedrich Nietzsche
Фридрих Ницше

Die Hoffnung ist der Regenbogen über den herabstürzenden Bach des Lebens.
Надежда – это радуга над падающим вниз ручейком жизни.
Friedrich Nietzsche
Фридрих Ницше

Ohne Musik wäre das Leben ein Irrtum.
Без музыки жизнь была бы глупостью.
Friedrich Nietzsche
Фридрих Ницше

Phantasie haben heißt nicht, sich etwas ausdenken; es heißt, sich aus den Dingen etwas machen.
Иметь фантазию – не значит что-то выдумывать; это значит, делать что-то новое из вещей.
Paul Thomas Mann
Пауль Томас Манн

Religion ist Ehrfurcht — die Ehrfurcht zuerst vor dem Geheimnis, das der Mensch ist.
Религия – это благоговение – в первую очередь перед тайной, которую представляет собой человек.
Paul Thomas Mann
Пауль Томас Манн

Wenn man jemandem alles verziehen hat, ist man mit ihm fertig.
Если ты простил человеку все, значит с ним покончено.
Sigmund Freud
Зигмунд Фрейд

In dem Augenblick, in dem ein Mensch den Sinn und den Wert des Lebens bezweifelt, ist er krank.
В тот момент, когда человек сомневается в смысле и ценности жизни, он болен.
Sigmund Freud
Зигмунд Фрейд

Wir streben mehr danach, Schmerz zu vermeiden als Freude zu gewinnen.
Мы больше стремимся к тому, чтобы избегать боли, нежели к тому, чтобы ощущать радость.
Sigmund Freud
Зигмунд Фрейд

Der Mann ist leicht zu erforschen, die Frau verrät ihr Geheimnis nicht.
Мужчину легко узнать, женщина же не выдает своей тайны.
Immanuel Kant
Иммануил Кант

Schön ist dasjenige, was ohne Interesse gefällt.
Прекрасно то, что нравится, даже не вызывая интереса.
Immanuel Kant
Иммануил Кант

Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen.
Имей мужество использовать свой собственный разум.
Immanuel Kant
Иммануил Кант

Man muß denken, wie die wenigsten und reden wie die meisten.
Нужно думать, как единицы, и говорить, как большинство.
Arthur Schopenhauer
Артур Шопенгауэр

Der Wechsel allein ist das Beständige.
Постоянны только изменения.
Arthur Schopenhauer
Артур Шопенгауэр

Die Freunde nennen sich aufrichtig. Die Feinde sind es.
Друзьями себя называют. Врагами – являются.
Arthur Schopenhauer
Артур Шопенгауэр

Vergeben und vergessen heißt kostbare Erfahrungen zum Fenster hinauswerfen.
Прощать и забывать, значит выбрасывать ценный опыт в окно.
Arthur Schopenhauer
Артур Шопенгауэр

Wir denken selten an das, was wir haben, aber immer an das, was uns fehlt.
Мы редко думаем о том, что имеем, но всегда о том, чего нам не хватает.
Arthur Schopenhauer
Артур Шопенгауэр

All unser Übel kommt daher, dass wir nicht allein sein können.
Все наши беды от того, что мы не можем быть одиноки.
Arthur Schopenhauer
Артур Шопенгауэр

Die Grenzen der Sprache sind die Grenzen der Welt.
Границы языка – это границы мира.
Ludwig Wittgenstein
Людвиг Витгенштейн

Wovon man nicht sprechen kann, darüber muß man schweigen.
О том, о чем нельзя говорить, нужно молчать.
Ludwig Wittgenstein
Людвиг Витгенштейн

Es ist selten, daß ein Mensch weiß, was er eigentlich glaubt.
Редко, когда человек знает, во что же он на самом деле верит.
Oswald Spengler
Освальд Шпенглер

Es ist unmöglich, jemandem ein Ärgernis zu geben, wenn er es nicht nehmen will.
Нельзя оскорбить того, кто не хочет быть оскорбленным.
Friedrich Schlegel
Фридрих Шлегель

Die zwei größten Tyrannen der Erde: der Zufall und die Zeit.
Два величайших тирана в мире: Случай и Время.
Johann Gottfried Herder
Иоганн Готфрид Гердер

Denn nur die freie Neigung ist Liebe, nur wer sich selber hat, kann sich selber geben.
Любовь может быть только добровольной, так как только тот, кто располагает собой, может отдавать себя.
Franz Xaver von Baader
Франц Ксавер фон Баадер


немецких ультраправых политиков избежали тюрьмы по делу о татуировках в Освенциме | Германия

Немецкий ультраправый местный политик был приговорен к условному наказанию за татуировку с печально известным лозунгом нацистского концлагеря и изображением Освенцима.

Марсель Зех, 27 лет, член городского совета Национально-демократической партии (НДП), приговорен к пяти годам тюремного заключения за разжигание расовой ненависти.

Обвинитель Вильфрид Леманн назвал условный приговор слишком мягким.«Мы просили 10 месяцев тюрьмы, и суд приговорил его к шести месяцам условно», — сказал он после слушания. «Следовательно, мы рассматриваем апелляцию».

Татуировка Зеха была сделана в ноябре, когда он снял рубашку в общественном бассейне в Ораниенбурге, в восточной части земли Бранденбург, которая окружает Берлин.

На нем изображены немецкие слова Jedem das Seine, означающие «каждому свое», которые были посланием у парадных ворот концентрационного лагеря Бухенвальд, а также фотография бывшего лагеря смерти Освенцим в оккупированной Польше с колючками. проволочные заборы.

Ораниенбург — это место Заксенхаузена, нацистского концентрационного лагеря, где погибли десятки тысяч заключенных. Заху сказали, что он может оставить татуировку, но должен скрыть ее на публике. Это дело вызвало в Германии вопросы относительно того, представляет ли оно новую наглость со стороны ультраправых, поскольку страна сталкивается с рекордным притоком беженцев.

Репортер, который сделал снимок татуировки и разместил его в Facebook, сказал в социальных сетях, что никто в бассейне не жаловался, когда Зеч снял рубашку.

Правительство Ангелы Меркель назвало НДПГ, наиболее популярную в бывшей коммунистической Восточной Германии, «антидемократической, ксенофобной, антисемитской и антиконституционной партией».

В марте в суде высшей инстанции страны запланировано рассмотрение дела о запрете НДПГ. Группа набрала чуть более 1% на национальных выборах 2013 года и никогда не входила в национальный парламент, но представлена ​​в законодательных собраниях двух восточных штатов и некоторых городских советах.

Немецкому политику предъявлено обвинение в выставлении напоказ татуировки Освенцима — Jewish World — Haaretz | Новости Израиля, данные о вакцинах от COVID, Ближний Восток и еврейский мир

Немецкий ультраправый политик был обвинен в подстрекательстве к публичной демонстрации на спине большой татуировки с изображением лагеря смерти Освенцим.

Статьи по теме

В среду прокуратура объявила, что Марсель Зех, член совета графства недалеко от Берлина, обвиняется в нарушении запрета Германии на публичную демонстрацию нацистской символики, сообщает Associated Press.

Татуировка Зека была видна 21 ноября, когда он посетил бассейн в Ораниенбурге, и другой посетитель сфотографировал ее.В дополнение к изображению того, что кажется воротами Освенцима, на татуировке есть слова «Jedem das Seine» (каждому свое), которые появились на воротах лагеря смерти Бухенвальд.

В случае признания виновным 27-летнему Зеху, члену Национальной демократической партии Германии, грозит до пяти лет лишения свободы.Суд над ним начнется 22 декабря.

Будьте в курсе: подпишитесь на нашу рассылку новостей
Спасибо за регистрацию.

У нас есть и другие информационные бюллетени, которые, на наш взгляд, будут для вас интересными.

кликните сюда
Ой. Что-то пошло не так.

Повторите попытку позже.

Попробуйте снова
Спасибо,

Указанный вами адрес электронной почты уже зарегистрирован.

Закрывать ‘

Немецкий суд оставил в силе приговор политику за нацистские чернила

Высший земельный суд Бранденбурга в среду отклонил апелляцию ультраправого политика на его приговор к восьми месяцам тюремного заключения за демонстрацию татуировки в нацистском стиле в общественном бассейне.

Дело против Марселя Зеха, члена крайне правой Национал-демократической партии, связано с татуировкой, которая, кажется, объединяет изображение лагеря смерти Освенцим с лозунгом на воротах концлагеря Бухенвальд, «Jedem das Seine», что означает « каждому свое.»

В своей петиции против приговора Зех утверждал, что изображение концентрационного лагеря не является подстрекательством, поскольку не выражает какого-либо мнения, сообщает немецкоязычная газета Märkische Allgemeine.

Суд ответил, что вид на сторожевую башню Освенцима, включая колючую проволоку, а также лозунг «Jedem das Seine» свидетельствует об одобрении массового убийства евреев Третьим рейхом.

28-летний мужчина признался, что демонстрировал татуировку во время посещения бассейна. В декабре 2015 года районный суд Ораниенбурга приговорил его к шести месяцам условно. Он обжаловал это решение, но в ноябре 2016 года суд штата Нойруппин, к северу от Берлина, оставил приговор в силе и продлил приговор до восьми месяцев.

Получите ежедневное издание The Times of Israel по электронной почте и никогда не пропустите наши главные новости

Регистрируясь, вы соглашаетесь с условиями

AP способствовал этому отчету.

Подарите Хануку просветляющий подарок

Вот подарок на Хануку, который пробуждает знания и понимание об Израиле и еврейском народе.

Подарочное членство в Сообществе Times of Israel дает вашему получателю право на членство в течение одного года по специальной сниженной цене.

Учить больше Учить больше Уже участник? Войдите, чтобы больше не видеть это

Ты серьезно. Мы ценим это!

Нам очень приятно, что вы прочитали статей X Times of Israel за последний месяц.

Вот почему мы приходим на работу каждый день — чтобы предоставить таким взыскательным читателям, как вы, обязательные к прочтению материалы об Израиле и еврейском мире.

Итак, теперь у нас есть запрос .В отличие от других новостных агентств, у нас нет платного доступа. Но поскольку журналистика, которую мы делаем, стоит дорого, мы приглашаем читателей, для которых The Times of Israel стала важной, поддержать нашу работу, присоединившись к The Times of Israel Community .

Всего за 6 долларов в месяц вы можете поддержать нашу качественную журналистику, наслаждаясь The Times of Israel AD-FREE , а также получая доступ к эксклюзивному контенту, доступному только для членов сообщества Times of Israel.

Присоединяйтесь к нашему сообществу Присоединяйтесь к нашему сообществу Уже участник? Войдите, чтобы больше не видеть это

Немецкий суд заключил в тюрьму ультраправого экстремиста за татуировку в Освенциме

БЕРЛИН — Немецкий суд приговорил крайне правого политика к восьми месяцам тюремного заключения за демонстрацию татуировки в нацистском стиле, что ужесточило условный срок, который он первоначально получил после апелляции прокуратуры.

Информационное агентство dpa сообщило, что в понедельник государственный суд в Нойруппине, к северу от Берлина, оставил обвиняемый в силе по обвинению в подстрекательстве.

Дело против Марселя Зеха связано с татуировкой, которая, казалось, сочетает изображение лагеря смерти Освенцим с лозунгом на воротах концлагеря Бухенвальд: «Jedem das Seine» — «каждому свое».

28-летний мужчина признался, что демонстрировал татуировку во время посещения бассейна. В декабре районный суд Ораниенбурга приговорил его к шести месяцам условно.

Ультраправый немецкий политик Марсель Зех приговорен к восьми месяцам тюремного заключения за украшение татуировки нацистского лагеря смерти Освенцим. (Снимок экрана: YouTube)

Зеч, член крайне правой Национал-демократической партии, также обжаловал этот приговор и потребовал оправдательного приговора.

Получите ежедневное издание The Times of Israel по электронной почте и никогда не пропустите наши главные новости

Регистрируясь, вы соглашаетесь с условиями

© Associated Press, 2016 г.

Подарите Хануку просветляющий подарок

Вот подарок на Хануку, который пробуждает знания и понимание об Израиле и еврейском народе.

Подарочное членство в Сообществе Times of Israel дает вашему получателю право на членство в течение одного года по специальной сниженной цене.

Учить больше Учить больше Уже участник? Войдите, чтобы больше не видеть это

Ты серьезно.Мы ценим это!

Нам очень приятно, что вы прочитали статей X Times of Israel за последний месяц.

Вот почему мы приходим на работу каждый день — чтобы предоставить таким взыскательным читателям, как вы, обязательные к прочтению материалы об Израиле и еврейском мире.

Итак, теперь у нас есть запрос . В отличие от других новостных агентств, у нас нет платного доступа. Но поскольку журналистика, которую мы делаем, стоит дорого, мы приглашаем читателей, для которых The Times of Israel стала важной, поддержать нашу работу, присоединившись к The Times of Israel Community .

Всего за 6 долларов в месяц вы можете поддержать нашу качественную журналистику, наслаждаясь The Times of Israel AD-FREE , а также получая доступ к эксклюзивному контенту, доступному только для членов сообщества Times of Israel.

Присоединяйтесь к нашему сообществу Присоединяйтесь к нашему сообществу Уже участник? Войдите, чтобы больше не видеть это

Немецкий политик приговорен к тюремному заключению за татуировку в нацистском лагере

Associated Press | York Daily Record

БЕРЛИН (AP) — Немецкий суд приговорил ультраправого политика к восьми месяцам тюремного заключения в понедельник за демонстрацию татуировки в нацистском стиле, поддержку прокуратуры и ужесточение условного срока, который он первоначально получил.

Дело против Марселя Цеха было сосредоточено на татуировке, которая, казалось, сочетала изображение лагеря смерти Освенцим с лозунгом на воротах концлагеря Бухенвальд «Jedem das Seine» — «каждому свое».

ЧИТАЙТЕ: Сексуальное преступление, продающее нацистский флаг, загружено с ярмарки графства

28-летний мужчина признался, что демонстрировал татуировку во время посещения бассейна. Прокуратура подала апелляцию после того, как в декабре районный суд Ораниенбурга приговорил его к шести месяцам условно.

Зеч, член крайне правой Национал-демократической партии, также обжаловал этот приговор и потребовал его оправдания.

В понедельник суд штата в Нойруппине, к северу от Берлина, подтвердил обвинительный приговор обвиняемому в подстрекательстве и вынес новый приговор, сообщило информационное агентство dpa.

ПРОЧИТАЙТЕ: Ненависть жива и нездорова в графстве Йорк (письмо)

Председательствующий судья Джорн Калбоу заявил, объявляя постановление, что общественность может рассматривать условный приговор как «отступление штата перед лицом правого радикализма.Калбоу отметил, что в Германии наблюдается рост числа преступлений на почве ксенофобии.

Адвокат защиты Вольфрам Нахрат сказал, что он снова подаст апелляцию в суд более высокой инстанции.

ПРОЧИТАЙТЕ: Если вы расист, гордо поднимайте свой флаг (столбец)

Во время слушания Нахрат сказал судьям, что с тех пор Зех изменил оскорбительную татуировку в результате «исключительного осуждения» его в результате этого дела и потому, что он хотел иметь возможность продолжать ходить в бассейн со своими детьми.

Прокурор Торстен Лович сказал, что образ Освенцима был заменен Максом и Морицем, фигурами из известной немецкой детской сказки. Однако Лович сказал, что на тату по-прежнему есть слоган «каждому свое».

ЧИТАЙТЕ: Учитель громко занимается сексом со студентом в машине с повстанческим флагом #justkidding

Немецкий политик заключен в тюрьму за татуировку нацистского лагеря смерти | The Independent

Немецкий суд приговорил ультраправого политика к восьми месяцам тюремного заключения за демонстрацию нацистской татуировки.

Марсель Зех был признан виновным в «публичном разжигании ненависти» и приговорен по апелляции к более суровому приговору, чем шестимесячный условный приговор, который он первоначально получил в декабре прошлого года.

28-летний мужчина был сфотографирован в бассейне с татуировкой, которая, казалось, сочетала изображение концлагеря Освенцим с лозунгом на воротах концлагеря Бухенвальд, «Jedem das Seine», что означает «каждому свое». собственный».

Зеч, член местного совета крайне правой Национал-демократической партии, признался в демонстрации татуировки.

Прокуратура подала апелляцию после того, как окружной суд в Ораниенбурге в восточной земле Бранденбург, которая окружает Берлин, в декабре приговорил его к шести месяцам условно, заявив, что наказание было слишком мягким. Зех также обжаловал приговор, добиваясь оправдания.

В понедельник суд штата в Нойруппине, к северу от Берлина, подтвердил обвинительный приговор обвиняемому в подстрекательстве, но вынес новый более суровый приговор, сообщило информационное агентство DPA .

Объясняя свое решение, судья Йорн Калбоу сказал, что смягчение приговора могло быть истолковано как «отступление государства перед лицом правого радикализма».

Г-н Калбоу отметил, что в Германии наблюдается рост преступлений на почве ксенофобии на почве ненависти.

Адвокат Зеха, Вольфрам Нахрат, сказал, что он снова подаст апелляцию в суд более высокой инстанции.

Татуировка на спине советника изначально была сфотографирована, когда он снял рубашку в общественном бассейне в ноябре прошлого года в Ораниенбурге.

Во время слушания г-н Нахрат сказал судьям, что с тех пор Зех изменил татуировку в результате «исключительного осуждения» его в результате этого дела, а также потому, что он хотел иметь возможность продолжать ходить в бассейн со своими детьми. .

Сомнительные татуировки и кому они принадлежат

Показать все 15

1/15 Сомнительные татуировки и кому они принадлежат

Сомнительные татуировки и кому они принадлежат

Знаменитости и их сомнительные татуировки

Сомнительные татуировки и кому они принадлежат

Дженнифер Лоуренс

Актриса Голодных игр сказала, что сделала эту татуировку h3O во время отпуска с Хемсвортами , хотя она хотела бы, чтобы у нее была цифра «2» в правильном положении

Getty

Сомнительные татуировки и кому они принадлежат

Знаменитости и их сомнительные татуировки

Сомнительные татуировки и кому они принадлежат

Аманда Сейфрид

Аманда Сейфрид вытатуировала слово «minge» на ноге после того, как была вдохновлена ​​чрезмерным использованием этого слова Колином Фертом на съемках фильма «Мама Миа»

Сомнительные татуировки и их принадлежность

Знаменитости и их сомнительные татуировки

Сомнительные татуировки и кому они принадлежат

Знаменитости и их сомнительные татуировки

Quest ионные татуировки и кому они принадлежат

Дэвид Димблби

Ведущий «Времени вопросов», 75 лет, сказал, что его вдохновил знак зодиака, Скорпион, и его даже не беспокоит, что у его чернил отсутствуют две ноги

BBC

Сомнительные татуировки и кому они принадлежат

Знаменитости и их сомнительные татуировки

Сомнительные татуировки и кому они принадлежат

Эд Ширан

У Эда, вероятно, больше татуировок, чем у нормального человека было горячее питание.Они включают в себя лего-человечка, лейбл Heinz и несколько случайных каракулей. Cool

Getty Images

Сомнительные татуировки и кому они принадлежат

Знаменитости и их сомнительные татуировки

Сомнительные татуировки и кому они принадлежат

Кара Делевинь

Доказательство того, что вы никогда не должны рассматривать татуировку, когда голодны, модель Кара получила слово «бекон» на подошве ноги

Getty Images

Сомнительные татуировки и кому они принадлежат

Знаменитости и их сомнительные татуировки

Сомнительные татуировки и кому они принадлежат

Drake

Drake’s Татуировка «молитвенные руки смайликов» очень похожа на 2015 год, но наверняка она немного актуальна? Просто спросите парня с татуировкой Bebo, не сожалеет ли он о каких-либо сожалениях

Getty Images

Сомнительные татуировки и кому они принадлежат

Знаменитости и их сомнительные татуировки

Instagram / Кэти Перри

Сомнительные татуировки и кому они принадлежат

Кэти Перри

Кэти была, эм, спонтанной с множеством своих татуировок, но эта действительно странная

Гетти

Прокурор Торстен Лович сказал, что образ Освенцима был заменен Максом и Морицем, цифры из всем известная немецкая детская сказка.

Тем не менее, г-н Лович сказал, что на татуировке по-прежнему был лозунг «каждому свое».

Немецкий политик получил тюремное заключение за демонстрацию татуировки Освенцима — POLITICO

Местный политик из крайне правой Национал-демократической партии Германии (НДПГ) был приговорен к восьми месяцам тюремного заключения в понедельник за демонстрацию своей татуировки концлагеря в общественном бассейне.

Окружной суд Ораниенбурга в районе Бранденбурга к северу от Берлина приговорил 28-летнего Марселя Цеха к шести месяцам тюремного заключения в декабре 2015 года.И прокурор, и защита подали апелляцию в окружной суд Нойруппина, который в понедельник увеличил срок заключения Зечу до восьми месяцев.

Адвокат Зеха, который первоначально защищал своего клиента на основании свободы слова, рассматривает апелляцию в региональный суд более высокой инстанции, согласно Potsdamer Neuesten Nachrichten.

Татуировка

Зеха на пояснице изображала ворота концентрационного лагеря Освенцим-Биркенау со словами Jedem das seine , написанными ниже.Немецкая пословица, переведенная как «каждому свое» или «каждому то, что он заслуживает», была вывешена над входом в концлагерь Бухенвальд, где нацисты убили более 43 000 заключенных.

Зеч, член местного совета в районе Барним с населением около 173 000 человек, является членом ультранационалистической НДПГ, основанной в 1964 году и широко известной как неонацистская организация. Партия никогда не превышала 5-процентный порог, необходимый для прохождения в национальный парламент, но 11 раз добивалась представительства на государственном уровне и в настоящее время занимает одно место в Европейском парламенте.

«Не было никаких сомнений в том, что обвиняемый хотел выразить [татуировкой]», — сказал председатель апелляционного процесса Йорн Калбоу, добавив, что Зех унизил систематическое массовое убийство миллионов евреев и, следовательно, виновен в разжигании ненависти. .

Зех с тех пор накрасил татуировку изображением немецких героев мультфильмов Макса и Морица, сообщает Postdamer Neuesten Nachrichten.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *